閃文書庫

39 殘酷、美麗和時間:論納博科夫的《阿達》和《洛麗塔》 (第6/6頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

必要去接受《洛麗塔》以及《阿達》這樣的書。在這些書裡,納博科夫最大限度地使用了雙關語、性幻想、博聞強記、文學遊戲、自我指涉的笑話以及諷刺的趣味。這就是為什麼,我,在罪惡這股怪風的清涼作用下,會認為偉大的文學總離我們不遠。《阿達》讓我們看到,一個偉大的作家總力圖根除罪惡、用文學的力量和意志把樂園帶到現在。因此,一旦你對這本書,對範和阿達的亂倫結合失去信念,這本書也就淹沒在罪孽之中。而這正好與納博科夫的初衷相反。

[1]埃德蒙·威爾遜(1895—1972),20世紀美國著名評論家,曾任美國《名利場》和《新共和》雜誌編輯、《紐約客》評論主筆。他的文學批評深受馬克思和弗洛伊德的影響,對美國文學批評傳統的確立以及歐美一些現代主義作家經典地位的確立影響甚大。其代表作還有《到芬蘭車站》《三重思想家》等。

[2]原文為prismatic Babel。巴別為《聖經》中的城市名,諾亞的後代欲在此建通天塔而得名。Babel可以指高聳的建築、空想計劃等。

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

從鄉村愛情開始多子多福 往生者【刑偵】 潛龍臨都 人猿泰山 八歲的我,被美女總裁領養了 我成了過氣影后的經紀人 綠欲重生