天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
摧殘,我晚年承歡只落得個欺人的魔影,它丟盡了我的醜,真叫我痛心。你現已夫亡守寡;可是還該盡你為母之責,你還有子女可以安慰你的心;我卻不同,死亡不但從我手中劫去我的夫君,還從我衰老的身邊奪走了我的兩根手杖,克萊倫斯與愛德華。呵!我何其不幸——你的悲痛只抵得我的一半——我正該比你哭訴得更沉痛,呼號得更淒涼!
克萊倫斯之子
呵,伯母,你並不為我們的亡父哭泣,我們怎能陪你流淚呢?
克萊倫斯之女
我們喪父無人舉哀;你因喪偶而悲悼,也就聽不見陪哭之聲。
伊利莎伯王后
我在哀悼之中不需要幫腔;我滿腹的憂傷吐也吐不盡。讓天下的源泉都借我的眼眶來噴淚吧,既有那引潮的月兒左右著我的生命,我將湧出無邊的苦淚淹沉大地!呀!為了我的夫君,我親愛的愛德華!
兩孩
呀!為了我們親愛的父親克萊倫斯!
公爵夫人
傷心呀!為他們兩個,兩人同屬於我,愛德華與克萊倫斯!
伊利莎伯王后
除了愛德華我還依靠誰呢?可是他已逝去。
兩孩
除了克萊倫斯我們還依靠誰呢?可是他已逝去。
公爵夫人
除了他們兩人我還依靠誰呢?可是他們都已逝去。
伊利莎伯王后
自古來沒有一個寡婦身受過這樣沉重的打擊。
兩孩
自古來沒有哪個孤兒身受過這樣沉重的打擊。
公爵夫人
自古來沒有一個母親身受過這樣沉重的打擊。呵!我就是這許多悲哀的母親,他們的悲哀各自分擔,我卻獨自擔承。她哭一個愛德華,我也哭他;我還哭一個克萊倫斯,她卻不須哭他;這兩個孩子哭一個克萊倫斯,我也哭他;我還哭一個愛德華,他們卻不須哭他。呵!你們三人都把眼淚向我拋擲,我的悲哀有你們三倍之多;你們的悲哀原是我一人哺育而成,我只得號啕痛哭,讓悲哀饜足悲哀。
道塞特
親愛的母親,安定下來,上帝見你不感天恩是十分惱怒的。在世俗的交往中,若有人慷慨借貸,而償還時我們卻百般拖沓,這就叫做忘恩負義;我們如果辜負了上天的恩賜,罪孽就更加深重,因為欠了上天的債是必須償還的。
利佛斯
王后,作為一個慈愛的母親,不可忘了你所生育成長的小太子
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!