天才一秒记住【闪文书库】地址:www.shanwen.tw
克省在1759年就被英国攻占了,后来法国的法语本身也在不断发展,有好多词都不用了,但魁北克省现在讲的法语还保留着法国已经不用的那些单词。我曾经帮席琳?迪翁录过音,席琳?迪翁就是魁北克省人,所以她的整个团队相互之间交流都用法语,当然他们的英语也没有问题,因为他们都是加拿大人。我们在一起录音的时候,大家会用好几种语言交流,他们自己相互之间说法语,然后和我们交流的时候就说英语。魁北克省还诞生了全世界最著名的太阳马戏团,我之前正好看过一部商业片,叫《大明猩》,讲的是关于大猩猩的事情。它的英文字幕当中就出现了一个不应该有的错误,它把“太阳马戏团”的名字给写错了。太阳马戏团应该叫“Cirque du Soleil”,这是一个法语名字,太阳马戏团是赫赫威名的老字号,很多著名的大秀都是它做的。所以当用它的名字的时候,一定要尊重魁北克人的习惯,人家用的是法语的名字。我看《大明猩》那个字幕上太阳马戏团下面写的是“The Circus of the Sun”,这说明翻译的人其实不知道太阳马戏团是从魁北克法语区来的,这是一个法语名字。
<h4>| 美国国歌《星条旗》诞生 |
</h4>
1812年,美国的“第二次独立战争”爆发,《星条旗》这首歌就是在战争进行到1814年的时候诞生的。英国海军当时在世界上还是举世无双的,他们向巴尔的摩发起了进攻。巴尔的摩是离首都非常近的一个港口,在硝烟弥漫中,有一位美国诗人目睹了这一场景,他看到星条旗在战火中已经被打得几乎变成一块破布,但依然在硝烟中飘扬,于是眼含热泪写下了一首诗——《星条旗》。这首诗很快不胫而走,后被配上曲谱后流传全国。1931年,美国国会正式将《星条旗》定为国歌。(苏萨的著名进行曲《星条旗永不落》经常被误认为是美国国歌,这是不正确的。)
在我听过的世界各国的国歌当中,我觉得最好听的是三首战歌。第一首是我国的《义勇军进行曲》,那是在民族危亡的时候,人民发出的怒吼;第二首是法国的《马赛曲》,那也是法国大革命时期引导人民前进的战歌;第三首就是美国的《星条旗》,当时美国还是个弱小的国家,在和全世界最强大的英国战斗的时候,为了鼓舞人民的士气而写的这首战歌。这些战歌都非常好听,因为那是在战场上、在民族危亡的时刻,人民发自肺腑的声音,甭管是作曲家还是作词家,都是怀着最充沛的感情写出来的。所以说,我
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!