閃文書庫

48 (第1/7頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

朋友和鄰居又開始在夏日夜晚出現在我們的小院,一杯香茶,一塊蛋糕,談論政治或文化事務。瑪拉和斯塔施克·魯德尼基,哈伊姆和漢娜·託倫,克洛赫瑪爾夫婦,克洛赫瑪爾夫婦在蓋烏拉大街的小店重操舊業,修理玩偶,讓禿頭“泰迪熊”重新長出頭髮。雅考夫—大衛與傑爾塔·阿布拉姆斯基也是常客。(他們在兒子約尼被打死後,一連幾個月面色蒼白。阿布拉姆斯基先生甚至更加絮絮叨叨,而傑爾塔變得非常沉默寡言。)我父親的父母,亞歷山大爺爺和施羅密特奶奶有時也會來,溫文爾雅,顯示出敖德薩人的高傲。對於兒子所說的一切,亞歷山大爺爺一概予以猛烈的駁回“咳,有什麼呀”,輕蔑地搖搖腦袋,但是他從未有勇氣向施羅密特奶奶表示異議。奶奶會在我腮幫子上溼乎乎地親兩下,立即用一塊紙巾擦她的嘴唇,用另一塊紙巾擦我的臉頰,朝媽媽準備的茶點,或是朝沒有疊好的紙巾聳聳鼻子,或者是朝她兒子的西服外套聳聳鼻子,在她看來,兒子的外套俗不可耐,簡直像東方人穿衣服那樣沒有品位:

“但是真的,羅尼亞,真便宜!你在什麼地方找到的那衣服?在雅法的一家阿拉伯商店?”她看也沒看我媽媽一眼,傷心地加了一句,“只有在最小的猶太小村子,沒什麼正經文化,你可以看見有人那麼穿戴!”

他們會圍坐在搬到院子裡用作花園桌的一張黑色茶桌旁,異口同聲讚賞涼爽的晚風,邊品茶和蛋糕,邊分析斯大林近來的行動或者杜魯門總統的堅決果敢,討論不列顛帝國的衰落或者印度分治問題,談話由此轉到年輕國家的政治形勢上,變得更加活躍了。斯塔施克抬高聲音,而阿布拉姆斯基使勁地擺手,用高亢的《聖經》希伯來語取笑他。斯塔施克對基布茲和新型的集體農場堅信不疑,主張政府應該把所有的新移民都送到那裡,不管他們願意與否,一下船就直接送過去,徹底治癒他們的大流散心態及其受迫害情結。正是在那裡,田間的艱苦勞作,鑄造了新型的希伯來人。

對以色列勞工組織領導層布林什維克實行專斷,不擁有他們的紅卡不得工作,父親深表不平。古斯塔夫·克洛赫瑪爾膽怯地提出這樣的觀點,儘管本—古裡安有種種錯誤,但他也是時代英雄:當心胸狹隘的黨政僕人有可能受阻,錯過建國的適時時機時,蒼天有眼把本—古裡安派給我們。“是我們的年輕人!”亞歷山大爺爺大叫,“是我們的年輕人,給我們贏得了勝利和奇蹟!根本不是本—古裡安!是年輕人!”爺爺說著朝我彎過身子,心不在焉地拍了我兩三下,彷彿在犒勞年輕一代贏得了

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

愛終散場 聶太太,要來一塊海鹽蛋糕嗎 救世主之絕世拯救 穿成年代文男主的作精繼妹 病美人被迫聯姻後不裝了 Gin,但是家庭煮夫 我哭了,我裝的