天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
起來,他在猶他大學念哲學研究生,接下來的二十分鐘他開始朗讀他寫的碩士論文,有關維特根斯坦和隱性語言的使用問題。進入我腦海的全是他那抽象的語言,中間還夾雜著數學公式。
然後是漢克,我最小的弟弟,他的講話簡短精練。“我記得沒有那麼多,因為我……”當他講完時,為了支援他的清醒和冷靜,我回憶起家人在母親走後重歸平靜的歷程。
我看了一眼貝琪。她目光向下,手捂著嘴。
史蒂夫,和我年齡相仿,從來都是和事佬,儘量要消除這種不和諧的局面。他開始把話題轉向他處,竟然開始講起他曾在摩門教堂裡禱告,說他如何愛他的母親,並相信一定可以再看到她。“我母親去世時很優雅,如同她健在的時候一樣。”
我已無語。貝琪替我說話了,向到場的人表示感謝。
我只記得人們很快就離場了。沒幾個人拿著書找我簽名。
現在,我和貝琪談起此事就不禁大笑。我父親也是覺得好笑,他很喜歡貝琪,十幾年來和這家書店的主人關係密切。
這些都說明我們是一家人。每個聖誕夜,父親就會給我們這一大家子每人買上一本貝琪推薦的書。他會在每本書上籤上自己的名字,無論是小說、傳記或是烹飪指南之類的書,然後作為聖誕夜的第一份禮物分發給大家。
貝琪·伯頓的母親弗蘭·明頓是猶他自然歷史博物館的教育管理員,正是她老人家在退休之前給我找了第一份工作,讓我成了一名助理館員。我很崇拜她,她和我父親一樣,率直聰慧。我們來自西部曠野,我們那兒衡量一個人是否有文化,不僅要看你讀了什麼書,還要看你是否會讀土地,讀天氣,讀彼此。
貝琪·伯頓和我已讀懂了彼此。本地人優先。在對文字的熱愛中我們成了好姐妹。文學塑造了我們,並以社群的名義把我們的聲音聚在一起。雄偉的落基山脈將文學和神聖的風景融為一體,這是我們熱愛的家園。
國王英語書店就是我的家。我經常回家看看。在這個家園,貝琪·伯頓不僅賣我的書,也悉心編輯它們。在這個家園,獨立的生活與自由的言論枝繁葉茂。我和家人們團聚在這裡,一起經歷歡樂與悲傷。
作者簡介:
特里·坦皮斯特·威廉姆斯(Terry Tempest Williams),著有十四部作品,包括《跳躍》《未曾言說的飢餓》《心靈的慰藉》《在破碎的世界裡尋找美麗》,以及最新推出的《當女人變成飛鳥》,多次獲獎。
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!