闪文书库

八十世界环游一天 (译后记) (第3/4页)

天才一秒记住【闪文书库】地址:www.shanwen.tw

区的年代。在第四歌第五节,主人公马尔多罗在房间遇见一个邪恶的幽灵,小说开篇处的引文“这双眼眸不属于你,你从何处得来?”即马尔多罗向幽灵的质问,但最终他发现那正是自己的眼睛,幽灵正是镜中的自己。同样,凶手洛朗在某种程度上是洛特雷阿蒙/“南美佬”的缩影,正如“Laurent”(洛朗)是“Lautréamont”(洛特雷阿蒙)的一部分。“‘南美佬’和洛朗,一个死在他旅馆的房间里,一个消失在虚无中,被马赛人保罗所取代,二者几乎是同一个死亡。”如果愿意走得更远些,读者会发现:“Lautréamont”(洛特雷阿蒙)可以拆解成“L'autre monde”(另一个世界),即另一片天空。

洛特雷阿蒙的父母是法国人,自己出生于南美,科塔萨尔的双亲是阿根廷人,而他出生于欧洲(布鲁塞尔)——两个“南美佬”互为镜像。在科塔萨尔笔下的“南美佬”身穿一件黑色学士袍,据马尔克斯回忆,那正是他第一次与科塔萨尔在巴黎相遇时作家本人的装束。小说中的“我”曾试图与“南美佬”搭话,却终于退缩,错失了与另一个自己相遇的机会:“我记不清当时抗拒自己的冲动时的感受,但那好像是一道警戒线,感到一旦逾越就将进入危险的区域。然而我现在想来自己做出了错误的选择,那时我只差一步就可以拯救自己。”秘密的乐园一去不返,镜像一一幻灭,“我”回到日常的天空下。其实,“错误的抉择”已经得到挽救,“我”与“南美佬”之间未能达成的对话已经展开,并以高超的对位法构成错综而谐和的复调——在科塔萨尔(“我”)与洛特雷阿蒙(伊希多赫·杜卡斯/马尔多罗/“南美佬”/洛朗)之间,在《另一片天空》与《马尔多罗之歌》的互文情境中,在阅读之中。

作为译者,一个并不十分称职的向导,我或许已经聒噪得太多。

那么,欢迎来到科塔萨尔的世界。

译者

2008年7月

在西班牙格拉纳达

“另一片天空”之下

<hr/><ol><li>[21]本文写作得益于以下文章中的相关资料:Emir Rodríguez Monegal:“Le <i>Fantôme</i> de Lautréamont”,Alejandra Pizarnik:“Nota sobre uncuento de Julio Cortázar:<i>El otro cielo</i>”,

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

半生葫缘 官阶,他一身正气,步步高升 【那些年,我操过的丝袜骚货】 无敌国舅爷 我觉醒永劫系统吊打各位 艳遇传说 BE拯救世界