閃文書庫

01 (第5/7頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

背上,反手將粗短的十指交扣在脖子後面。“博比,我有沒有跟你說過我在加爾各答的經歷?”

“沒。”我驚訝地眨眨眼。寫出第一本小說之前,阿貝在通訊社當過記者,滿世界亂跑,但他很少談論那時候的事兒。接受了我寫泰戈爾的那篇稿子以後,阿貝無意中提過,他曾在緬甸和蒙巴頓勳爵一起待過九個月。我沒怎麼聽他說起過自己的記者生涯,不過偶爾聽到的幾件事都很有趣。“是在大戰期間嗎?”我問道。

“不是,是在戰後,1947年印巴分治那會兒。英國離開那片土地,把印度分成兩個國家,讓兩個教派的人自相殘殺。那會兒你應該還沒出生吧,蘿蔔頭?”

“我讀過那段歷史,阿貝。所以你當時是去加爾各答報道動亂?”

“不是,那時候人們再也不想讀到任何跟戰爭有關的事兒了。我去加爾各答是為了報道甘地……聖雄甘地,不是後來那位印度鐵娘子……甘地在加爾各答,我去採訪他。和平的象徵,裹著纏腰布的聖人,真是出好戲。總而言之,當時我在加爾各答待了大概三個月。”阿貝停下來用手梳了梳稀薄的頭髮,他看起來似乎有些語塞。我從沒見過阿貝在運用語言上遲疑過哪怕一秒——無論是說是寫,還是大喊大叫。“博比,”他終於重新開口,“你知道‘瘴氣’這個詞是什麼意思嗎?”

“有毒的氣體,”他的故弄玄虛讓我有些不高興了,“比如沼澤裡溢位來的那種,或者其他什麼有毒的東西。可能源自希臘語裡的‘miainein’,意思是‘造成汙染’。”

“沒錯,”阿貝再次開始轉動嘴角的雪茄,根本沒有注意到我的小小炫耀。在阿貝·布龍斯坦看來,他的前詩歌編輯本來就該懂希臘語。“呃,無論是當時還是現在,我唯一可以用來描述加爾各答的詞語就是……瘴氣。除此以外,我甚至想不出別的任何形容。”

“它的確建築在一片沼澤之上。”我還是不太高興。我從沒見過阿貝這個樣子,神神叨叨地說些胡話,簡直就像你一直信賴的老好水管工突然開始大談特談占星術,“而且雨季就要到了,我猜,這的確不是一年中最舒服的時候。可是我認為……”

“我說的不是天氣,”阿貝打斷了我,“雖然加爾各答的確又潮又熱,是我待過的最可怕的地方。簡直比1943年的緬甸和颱風季節的新加坡還要糟糕。耶穌啊,它甚至不如八月的華盛頓。不,博比,我說的是那地方本身,真見鬼。那座城市有些……有些瘴氣沉沉的。我待過的髒亂差的地方可不少,但沒有哪座城市

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

穿成炮灰女配後[娛樂圈] 真千金她只想種田 我的妹妹是COSER? 反派美顏盛世[快穿] 我的木匣通古今,我養的女將軍造反了 江南春 盜墓:我們的目標是剷除汪家