天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
不,童子。“說明”乃是曲終奏雅的方式,闡述前文令人費解的言詞。讓我舉例以明之:
狐狸、猿猴與蜜蜂,
三人吵鬧不成雙。
這是正文,你再聽說明。
毛子
我可以加上說明。你把正文再念一遍。
亞馬多
狐狸、猿猴與蜜蜂,
三人吵鬧不成雙。
毛子
出來一個大呆鵝,
三加為四講了和。
好,現在我念正文,你隨後念說明:
狐狸、猿猴與蜜蜂,
三人吵鬧不成雙。
亞馬多
出來一個大呆鵝,
三加為四講了和。
毛子
這說明很好,最後叫呆鵝出場。難道你還不滿意嗎?
考斯塔德
這孩子可叫他上當了,搞出個呆鵝來,真不錯。先生,你的鵝要是肥,這買賣還作得過。會要價錢的人作生意準不吃虧,讓我看:“說明”不瘦,鵝也挺肥。
亞馬多
別扯了,別扯了。這議論是怎麼起的?
毛子
因為說起腦袋把腿摔壞了;接著你就要求說明。
考斯塔德
是啊,我就要求車前草。然後你的議論又來了,這孩子又搞出個老肥的“說明”,就是你買的那隻鵝;這一來,市場上貨色就都全了。
亞馬多
不過你還得給我講講,腦袋怎麼會把腿摔壞了?
毛子
我一定給你講得津津有味。
考斯塔德
你不知道這滋味,毛子。這“說明”還是讓我來吧:
我,腦袋,不甘心坐守囚屋,
往外跑,絆一交,跌斷腿骨。
亞馬多
這件事就不必再談了。
考斯塔德
可是先得我的腿沒事才行。
亞馬多
考斯塔德,我要寬釋你。
考斯塔德
咳,還不是把我配給一個臭花娘——這話裡有幾分說明,有幾分呆鵝的味道。
亞馬多
拿我美好的靈魂起誓,我是說使你解除桎梏,獲得自由;你原來是被囚、被禁、被捕、被縛。
考斯塔德
不錯,不錯,現在你打算把我吐出來、放出來。
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!