天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
父親去世前兩年,給了我一個小小的手提箱,裡面裝滿了他寫的文章、一些手稿以及筆記本。他像往常開玩笑那樣,用一種調侃的口吻要我在他走後讀一讀,他所說的走後,是指離開人世。
“就隨便看看吧,”他有些不好意思地說,“看看裡面有沒有什麼你能用得上。也許在我走後,你可以挑一些發表。”
我們在我的書房裡,周圍全是書。父親想找個地方把手提箱放下,他在屋內轉來轉去,就像一個急於卸掉痛苦包袱的人。最後,他把箱子悄悄放到一個不起眼的角落。這是一個尷尬的時刻,我們永遠都不會忘記,但等這陣尷尬一過,我們隨即又恢復了常態,輕鬆地面對生活。那好開玩笑、愛嘲諷的自我又再次回來。我們又輕鬆了起來,像往常那樣聊天,並沒有感覺到太多的悲哀。我們開始談談日常瑣事,聊聊土耳其沒完沒了的政治麻煩,還有父親那幾乎完全失敗的商業投資。
我記得,父親離開之後的好幾天內,我曾來來回回經過這個手提箱數次,但卻碰都沒碰它一下。我太熟悉這個小巧的黑色皮質手提箱了,熟悉它的鎖,它的圓形箱角。短途旅行的時候,父親常常帶著它,有時還用它裝著檔案去上班。記得我小時候,父親旅行歸來時,我總是會開啟這個小手提箱,翻騰他的東西,聞著那古龍香水和異國他鄉的味道。這個箱子對我來說是個老朋友,是件能強烈喚起我童年和過往記憶的紀念品,而現在我甚至不敢碰它。為什麼?毫無疑問,這是因為,它裡面的東西有著神秘的分量。
此刻,我想談談這分量的含義。這是一個人把自己悶在屋裡,坐在書桌前創造出的東西,是躲在角落裡表達他的思緒——而這,正是文學的意義。
有時,我也的確觸碰過這個箱子,但仍沒有勇氣去開啟它。對於裡面有些筆記本上寫的是什麼,我再清楚不過。我曾見過父親在這些筆記本上寫過東西。而對於這些東西沉甸甸的分量,我也並非初次覺察。父親曾有一間很大的書房,上個世紀40年代末,他還年輕的時候,曾夢想成為一名伊斯坦布林詩人,並把瓦萊裡的詩譯成土耳其語。但是,他從未真想過那種生活:在一個貧窮的國度裡,以寫詩為生,守著寥寥無幾的讀者。我的祖父——父親的父親——是個富有的商人。富有,使父親在幼年和青年時代都過著舒適的生活,他不想為文學,為寫作而忍受艱辛。他熱愛生活中的一切美好——這我理解。
我和父親的手提箱裡總是保持著一段距離。這首先是因為,我擔心自己會不喜歡讀到的東西。也許正因
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!