天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
昂提斯。唉,你這東西!像你這樣身分的人,我真不願這樣稱呼你,也許大家學著我的樣子,粗野地不再顧到社會上階級的區別,將要任意地把同樣的言語向著不論什麼人使用,把王子和乞丐等量齊觀。我已經說她是個淫婦;我也說過她跟誰通姦;而且她是個叛逆。卡密羅是她的同黨,她跟她那個萬惡的主犯所幹的無恥勾當他都知道;他知道她是個不貞的女人,像粗俗的人們用最難聽的名稱稱呼著的那種貨色一樣不要臉。而且她也預聞他們這次的逃走。
赫米溫妮
不,我以生命起誓,我什麼都不知情。等到您明白過來,想一想您把我這樣羞辱,那時您將要多麼難過!我的好王爺,那時您就是承認您錯了,也不能再洗刷掉我的委屈。
里昂提斯
不,要是我把這種判斷的根據搞錯了,那麼除非地球小得不夠給一個學童在上面抽陀螺。把她帶去收了監!誰要是給她說句話兒,即使他和這回事情不相干,也要算他有罪。
赫米溫妮
現在正是災星當頭,必須忍耐著等到天日清明的時候。各位大人,我不像我們一般女人那樣善於哭泣;也許正因為我流不出無聊的淚水,你們會減少對我的憐憫;可是我心裡蘊藏著正義的哀愁,那憤火的燃灼的力量是遠勝於眼淚的泛濫的。我請求各位衡情酌理來審判我;好,讓他們執行陛下的意旨吧!
里昂提斯
(向衛士)沒有人聽我說嗎?
赫米溫妮
誰願意跟我去?請陛下准許我帶走我的侍女,因為您明白我現在的情形,這是必要的。別哭,傻丫頭們,用不著哭;等你們知道你們的娘娘罪有應得的時候,再用眼淚送我吧。我現在去受鞫的結果,一定會證明我的清白。再會,陛下!我一向希望著永遠不要看見您傷心,可是現在我相信我將要看見您傷心了。姑娘們,來吧;你們已經得到了許可。
里昂提斯
去,照我的話辦;去!(衛士押王后及宮女等下。)
臣甲
請陛下叫娘娘回來吧。
安提哥納斯
陛下,您應該仔細考慮您做的事,免得您的聰明正直反而變成了暴虐。這一來有三位貴人都要遭逢不幸,您自己、娘娘和小殿下。
臣甲
陛下,只要您肯接受,我敢並且也願意用我的生命擔保王后是清白的,當著上天和您的面前——我的意思是說,在您所譴責她的這件事情上,她是無罪的。
安提哥納斯
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!