天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
重創。我不知道是否有人統計過島民的死亡人數,在大規模的轟炸中,一定死傷了不少人;到了六月二十四日,戈瑞潘市已變成了一片瓦礫場。此後,戈瑞潘港口成為了盟軍停泊上千條船隻的港灣。水上基地被毀壞了,艾斯里特·海納達機場很快重建起來,它擴充套件了規模並更名為伊斯雷機場,每天都有上百架飛機在這裡起飛降落,它變成了B—29超級轟炸機的基地。日本人一直沒有修完在瑪皮野的機場。
在瑪皮野附近有一座捨身崖——這裡還有小島南端的萬歲崖,曾有成千上萬的日本男人、女人和孩子跳下去過,為了避免落到人侵的野蠻人手裡遭遇到更可怕的命運,他們選擇了死路。
一個古怪的愈演愈烈的流言在太平洋眾小島之間傳播:艾米莉·埃爾哈特就是東京羅絲,日本廣播電臺的一位唱片音樂節目主持人,她播放一些懷舊歌曲引誘美國士兵來聽,同時插播一些日本人已切斷了盟軍的後路之類的謊言。普圖南少校,當時他正在遠東,據說穿過了敵人的封鎖線去聽那個美國女人的廣播,之後,他相當堅決地宣告那個聲音決不是艾米莉的,他願意拿生命做賭注。
我不得不承認,當我第一次聽到阿美也許是東京羅絲的傳言時,我半信半疑,她在那個風雨之夜死裡逃生了嗎?那些子彈沒有要她的命嗎?日本人把她從海里打撈出來——我們當時離海岸並不遠——救了她的命,並把她送到東京充當宣傳工具了嗎?
她在塞班島的時候,不就已被人稱為東京羅絲了嗎?
有時候,在深夜裡,我幾乎讓自己相信這個傳言,但這裡有太多的破綻,首先,根本沒有“東京羅絲”,這只是一個綽號,很可能是有人聽說過塞班島上的查莫羅人給艾米莉起的這個綽號——許多口頭相傳的故事就這樣成為了傳奇——後,把它應用到了日本廣播電臺中的一個講英語的唱片音樂節目女主持人的身上。
總而言之,“東京羅絲”不止一個,至少有十餘位唱片音樂節目的女主持人出現在日本廣播電臺的各個節目與波段中,有些帶有日語口音,有些沒有,沒有一個人使用東京羅絲這個稱呼。
這個未解之謎越來越引起人們的興趣,然而,那些女主持人當中有一位站出來說她曾被強迫為日本人做廣播——在戰爭爆發的時候,這位日裔美國人正訪問東京——她因此被關進了監獄。
阿美的名字又出現在報紙上,然而這一次人們對她頗有微詞。另一位阿美·埃爾哈特,艾米莉的母親,每天都關注著這些評論,儘管年事已高,健康欠佳,她還
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!