天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
小π居然能聽懂原始人說話?真的假的啊!
江楓不太敢相信這是真的,他覺得這純粹是小π歪打正著,只是小π想推銷商品的結果。
他帶著探究真相的目的又向小π提出了疑問:“你聽得懂她說的話?”
“我只聽得懂一部分。”小π解釋說。
江楓找出剛才加入購物車的騎行服,讓雅確認。雅果然點點頭滿懷期待地看著江楓。
他現在有點信了。
“那她說的是哪國語言啊?”江楓想透過語言來確認一下自己身處的大致位置。
“她說的是一種古人類語演化而來的方言,並不屬於某一國的語言。”
“那你肯定也會說這種古人類語咯?”江楓又問小π。
“只能說一些簡單的詞彙。”
“那你幫我跟她說,讓她幫我打碗水過來。”
“請先購買翻譯服務。”
小π的話剛說完,手機螢幕上就出現了彈窗推薦,上面顯示古人類語翻譯定製服務,每年只需9999圓。
翻譯要收錢江楓並不是特別意外,π商城的老尿性了。可這個價格也未免太貴了吧,簡直是在把他當冤大頭。
“這價格是不是太貴了點?我只是讓你翻譯翻譯,用得著給我這樣的‘驚喜’嘛……”江楓苦笑著說。
“這裡麵包含了同聲傳譯服務。系統掌握一門語言需要經過漫長的學習,先是要採集大量的素材,再投入大量的算力解析,最後再匯總成系統性的語言,每個階段都會產生高昂的學習成本。而同聲傳譯的學習成本也很高。相比學習成本而言,這個價格已經十分公道。”
“可你不是已經學會了嘛。怎麼還收這麼貴的費用!”
“我目前是學會了一些簡單的詞彙,並不能滿足準確的翻譯需求。特別是同聲傳譯的要求。”
“這個翻譯費用這麼貴,我怎麼知道你最後翻譯得準不準確啊?萬一你到時候亂翻一通,我豈不是很吃虧。”
“你可以先試用一下。”小π慷慨地給出了試用的機會,活脫脫一個銷售員。
“這可是你說的。你得把我話先翻譯給雅,到時候還得把她的回答翻譯給我聽。這樣我才能準確地判斷這筆錢值不值得花。”
“沒問題,你有十分鐘的試用時間。”
江楓絞盡腦汁想了想,便說:“你幫我問問她,‘烏魯’是什麼意思。”
“之前這些人喊的那個烏魯嗎?”小π問
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!