天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
“唉,前朝煩心事多,那一幫老臣,都是憑拳頭說話的莽夫,治理天下,還得靠文人。”皇上感嘆道:“是得開科考了”。
“孟哥哥,此事急不得,一步一步來。”費真勸道。
“朕知道急不得,但是去年水災,糧食歉收,如今春季已來,流民太多。”皇上說道:“現今緊要的是,勸流民回家種地,夏日才有收成。”
“御令頒佈下去,可是各地大吏都是武官,他們崇尚的是打仗,不重農桑。”皇上嘆了一口氣,道:“更有甚者,他們大肆收刮民脂民膏,殘害百姓。”
“皇上何不頒下《戒諭》旨,規勸各地官員,不針砭個人,這樣既不得罪他們,又讓他們有所收斂。”費真想了想說道。
“你和翰林學士溫愛卿的想法一致,他為朕擬了一份《戒諭辭》,朕甚不滿意。有諸多靡麗之詞,朕不喜浮誇之作,真兒,你博古通今,給朕改改?”皇上笑道。
“小女子當竭盡所能,為孟哥哥分憂。”費真做了一個萬福,說道。
(五)
次日,費真交給皇上,一份《戒諭辭》,無一華麗虛誇之詞,全文如下:
朕念赤子(百姓),旰(晚上)食宵衣。
意為:皇上掛念百姓,像掛念嬰兒一樣,從天亮穿衣到晚上吃飯,都一直想著。
託之令長,撫養惠綏(安撫)。
意為:朕委任你們做官,是為了安撫百姓。
政存三異,道在七絲。
意為:為政的好壞要看有無三種異象(即害蟲來犯、動物受教化、小孩瞭解仁心),德治的成果在於七絲(戰國時魯國地方官 宓子賤 於城南彈七絲琴,百姓受薰陶而和樂)和諧。
驅雞為理,留犢為規。
意為:處理百姓的事,要用趕雞的方法,耐心引導,你們要遵循留犢的規矩。(留犢:東漢縣令 時苗 帶牛上任,母牛生下牛犢,他離任時留下牛犢而去)。
寬猛得所,風俗可移。
意為:執法寬大、嚴厲都要依法而行,從而改善當地的風俗。
無令侵削,無使瘡痍。
意為:不可侵害百姓,不要讓他們痛苦。
下民易虐,上天難欺。
意為:老百姓好欺負,上天是卻難欺瞞。
賦輿是切,軍國是資。
意為:稅收、車馬、軍隊的供給,是百姓交納的。
朕之爵賞,固不逾時。
意為:朕給
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!