天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
一!而唱‘哆啦咪發’這些就能和別人不一樣,令人印象深刻的,也至少是千里挑一了。
要知道一個人唱的好不好,最好還是要正式唱一曲才最明白。
但是,也不是說什麼東西都聽不出來。至少海德利斯夫人確定了薇薇安音準很好,本身音色上佳,音域也是很寬闊的——在包括薇薇安在內,已經面試的9個學生中,她這方面的條件是最好的。
“那麼…接下來唱歌,需要伴奏嗎?”海德利斯夫人問她。
薇薇安搖搖頭,她太滿意自己這輩子的嗓子了,而且對自己找音準的能力有信心。這種面試的場合,需要最大限度展示自己本身的時候,就不用伴奏了。
“是的,夫人,我不需要伴奏…嗯,我唱一支外國民歌,是我聽一個流浪歌手唱過的,我給翻譯了和禮蘭歌詞。”
此乃謊言!
實際上薇薇安打算唱的是《斯卡布羅集市》…薇薇安早就發現了,和禮蘭真不愧是捏他自英國,這個時代也不愧雷同維多利亞初期,藝術審美各方面真的很像。也就是說,大家接受的音樂風格上也和19世紀維多利亞初期的英國很像。
大而化之的說,其實就是‘浪漫主義’!當時是浪漫主義席捲藝術界的時節,音樂也是藝術的一種而已。
要說風格可能不太熟悉,但要提到風格的代表人物、代表作品,應該就清楚了——代表人物有舒伯特、羅西尼、門德爾松、肖邦、李斯特等等,代表作品的話,那些著名的琴曲先不說,只說‘歌劇’,就有《卡門》、《尼伯龍根的指環》、《蝴蝶夫人》、《圖蘭朵》等。
至於說《斯卡布羅集市》的風格在現在的和禮蘭能不能被接受,薇薇安覺得是能的。雖說《斯卡布羅集市》幾經改編,是屬於現代的歌。但底子始終是一首中世紀就流行於英格蘭的民謠歌曲,其中曲子本身又還要更古老一些。
以薇薇安對此時音樂的瞭解,她只要稍稍改一下《斯卡布羅集市》中過於現代的唱腔,增加一些此時唱腔的特點(無論是歌劇的,還是通俗流行的),就是很優秀的作品了。
在她以‘和禮蘭’語翻譯了歌詞之後,已經在奧斯汀家唱過了。奧斯汀夫婦聽過,有限的幾個親朋也聽過,可以說是博得了滿堂彩!
現在唱這支歌,她也一點兒不怯。
“斯卡布羅集市,您正要去斯卡布羅集市嗎?香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,請代我向那兒的一位姑娘問好,她曾經是我的真愛。請她為我做件麻布衣衫……”
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!