天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
的反響,語言學家和從事語言相關工作者便又在往後的時間裡,弄出了一份聯名提案,作為《關於語言文字規範的若干建議草案》的補充提案。依然是語言文字方面的,內容大致是說:將許多不該簡化的字給改回來。
這些人直接拿起通訊器,給自己的異性朋友發了一堆以前只能顯示***的文字,以此抒發自己內心多年的憤懣。
不過也正因為這次打岔,讓嶽淵意識到了文化建設的重要性。
於是就有了將六國之書聚之秦宮的舉措,這便是為了防止六國語言文化多樣性徹底消失而做的事。
這樣類似的對話,在希望號內網上比比皆是,大多都是表達自己心情的言辭,但也有發洩過頭的。
因為語言是蘊藏著思維方式,所以講不同語言的人必然存在不同思維方式,如此便不可能真正變成一個國家。
許多東西錯不在使用者,而是規則制定者。
他們顯然明白嶽淵的意思。
這些語言可以不學,但能收錄進資料庫就儘量去做,畢竟都是人類的文化遺產,況且這些東西沒準以後分析外星人語言的時候還能用得上。
半個月後,再次修訂後的《關於語言文字規範的若干建議草案》提案在表決大會上順利透過了審議表決,然後來到了公佈階段。
(ps:“只不過以前......”裡的“......”內容神獸在看不敢說。)
“哈哈哈,老炮,伱可以滾了。”一位網民在親友聊天群裡@了一下自己的好友,他開心的用上了‘滾’這個字,而不是像以前一樣用‘潤’字代替。
“總長放心,我們一定會做好它。”幾人齊聲道。
嶽淵說的不只是漢字語言,還拓展到了其他語言上。
故而三千多年前的始皇帝要‘書同文’,不過也正因每種語言都蘊含著不同文化資訊與思維方式,始皇帝也不能讓六國的文字就此消失。
希望號上的人類不想到最後發展到只能用福爾摩斯秘密交流,所以他們選擇推行這個法案。
當然了,去整理其他語言並不是說要在以後人類社會中施行多語言制,而是整理然後存入人類資料庫中。
堵不如疏。
所以出現這種熱潮之後,宣傳部再次發揮了他們的長處,開始從道德層面對這種現象進行引導。