天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
勃魯託斯
人民對他非常憤怒。
西西涅斯
站住,否則大家都要捲進一場騷動裡了。
科利奧蘭納斯
你們不是他們的牧人嗎?他們會把剛才出口的話當場否認,這樣的人也可以讓他們有發言的權利嗎?你們管些什麼事情?你們既然是他們的嘴巴,為什麼不把他們的牙齒管住?你們沒有指使他們嗎?
米尼涅斯
安靜點兒,安靜點兒。
科利奧蘭納斯
這是一場有意的行動,全然是陰謀的結果,它的目的是要拘束貴族的意志。要是我們容忍這一種行為,我們就只好和那些既沒有能力統治、又不願被人統治的人們生活在一起了。
勃魯託斯
不要說這是一個陰謀。人民高呼著說您譏笑了他們,說您在不久以前施放穀物的時候,曾經口出怨言,辱罵那些為人民請命的人,說他們是時勢的趨附者,諂媚之徒,卑鄙的小人。
科利奧蘭納斯
這是大家早就知道的。
勃魯託斯
他們有的人還不知道。
科利奧蘭納斯
那麼是你後來告訴他們的嗎?
勃魯託斯
怎麼!我告訴他們!
科利奧蘭納斯
你很可以幹這種事的。
勃魯託斯
像您乾的這種事,我想我可以比您幹得好一點。
科利奧蘭納斯
那麼我為什麼要做執政呢?憑著那邊天上的雲起誓,讓我也像你們一樣沒有寸尺之功,跟你們一起做個護民官吧!
西西涅斯
您把悻悻之情表現得太露骨了,人民正是為了這個緣故才激動起來的。您現在已經迷失了道路,要是您想達到您的目的地,您必須用溫和一點的態度向人家問路,否則您不但永遠做不到一個尊榮的執政,就是要跟他並肩做一個護民官,也是一樣辦不到的。
米尼涅斯
讓我們安靜一點。
考密涅斯
人民一定被人利用、受人指使了。這一種紛爭不應該在羅馬發生;科利奧蘭納斯因功受祿,也不該在他坦蕩的大路上遭遇這種用卑鄙手段安放上去的當途的障礙。
科利奧蘭納斯
向我提起穀物的事情!那個時候我是這樣說的,我可以把它重說一遍——
米尼涅斯
現在
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!