天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
培尼狄克
你們這樣胡說八道,不能叫我的牙齒不痛呀。老先生,陪我走走;我已經想好了八九句聰明的話兒,要跟您談談,可是一定不能讓這些傻瓜們聽見。(培尼狄克、里奧那託同下。)
彼德羅
我可以打賭,他一定是向他說起貝特麗絲的事。
克勞狄奧
正是。希羅和瑪格萊特大概也已經把貝特麗絲同樣捉弄過啦;現在這兩匹熊碰見了,總不會再彼此相咬了吧。
唐-約翰上。
約翰
上帝保佑您,王兄!
彼德羅
你好,賢弟。
約翰
您要是有工夫的話,我想跟您談談。
彼德羅
不能讓別人聽見嗎?
約翰
是;不過克勞狄奧伯爵不妨讓他聽見,因為我所要說的話,是對他很有關係的。
彼德羅
是什麼事?
約翰
(向克勞狄奧)大人預備在明天結婚嗎?
彼德羅
那你早就知道了。
約翰
要是他知道了我所知道的事,那就難說了。
克勞狄奧
倘然有什麼妨礙,請您明白告訴我。
約翰
您也許以為我對您有點兒過不去,那咱們等著瞧吧;我希望您聽了我現在將要告訴您的話以後,可以把您對我的意見改變過來。至於我這位兄長,我相信他是非常看重您的;他為您促成了這一門婚事,完全是他的一片好心;可惜看錯了追求的物件,這一番心思氣力,花得好不冤枉!
彼德羅
啊,是怎麼一回事?
約翰
我就是來告訴你們的;也不必多嚕嗦,這位姑娘是不貞潔的,人家久已在那兒講她的閒話了。
克勞狄奧
誰?希羅嗎?
約翰
正是她;里奧那託的希羅,您的希羅,大眾的希羅。
克勞狄奧
不貞潔嗎?
約翰
不貞潔這一個字眼,還是太好了,不夠形容她的罪惡;她豈止不貞潔而已!您要是能夠想得到一個更壞的名稱,她也可以受之而無愧。不要吃驚,等著看事實的證明吧,您只要今天晚上跟我去,就可以看見在她結婚的前一晚,還有人從窗裡走進她的房間裡去。您看見
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!