天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
你有沒有依照我的吩咐,把那愛汁滴在那個雅典人的眼上呢?
迫克
那我也已經乘他睡熟的時候辦好了。那個雅典女人就在他的身邊,因此他一醒來,一定便會看見她。
狄米特律斯及赫米婭上。
奧布朗
站過來些,這就是那個雅典人。
迫克
這女人一點不錯;那男人可不是。
狄米特律斯
唉!為什麼你這樣罵著深愛你的人呢?那種毒罵是應該加在你仇敵身上的。
赫米婭
現在我不過把你數說數說罷了;我應該更厲害地對付你,因為我相信你是可咒詛的。要是你已經乘著拉山德睡著的時候把他殺了,那麼把我也殺了吧;已經兩腳踏在血泊中,索性讓殺人的血淹沒你的膝蓋吧。太陽對於白晝,也沒有像他對於我那樣的忠心。當赫米婭睡熟的時候,他會悄悄地離開她嗎?我寧願相信地球的中心可以穿成孔道,月亮會從裡面鑽了過去,在地球的那一端跟她的兄長白晝搗亂。一定是你已經把他殺死了;因為只有殺人的兇徒,臉上才會這樣慘白而可怖。
狄米特律斯
被殺者的臉色應該是這樣的,你的殘酷已經洞穿我的心,因此我應該有那樣的臉色;但是你這殺人的,瞧上去卻仍然是那麼輝煌瑩潔,就像那邊天上閃耀著的金星一樣。
赫米婭
你這種話跟我的拉山德有什麼關係?他在哪裡呀?啊,好狄米特律斯,把他還給了我吧!
狄米特律斯
我寧願把他的屍體餵我的獵犬。
赫米婭
滾開,賤狗!滾開,惡狗!你使我失去姑娘家的柔順,再也忍不住了。你真的把他殺了嗎?從此之後,別再把你算作人吧!啊,看在我的面上,老老實實告訴我,告訴我,你,一個清醒的人,看見他睡著,而把他殺了嗎?噯唷,真勇敢!一條蛇、一條毒蛇,都比不上你;因為它的分叉的毒舌,還不及你的毒心更毒!
狄米特律斯
你的脾氣發得好沒來由。我並沒有殺死拉山德,他也並沒有死,照我所知道的。
赫米婭
那麼請你告訴我他很安全。
狄米特律斯
要是我告訴你,我將得到什麼好處呢?
赫米婭
你可以得到永遠不再看見我的權利。我從此離開你那可憎的臉;無論他死也罷活也罷,你再不要和我相見。(下。)
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!