天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
菲’一詞,那是一個非常古老的詞,源於阿卡德語‘faya’,在阿拉伯語中有‘wafi’的形式,而在阿姆哈拉語中,我相信,是‘tawafa’。現在呢,我年輕的‘美男子’,”這時他會謙和地笑笑,對玩弄辭藻表示滿意,“……把你‘美好’的橘子汁喝光,讓我美好地把杯子拿到廚房裡。”
類似的雙關語和俏皮話,被爸爸稱作“雙關妙語”或“文字遊戲”,總在我父親心裡捲起某種善意的幽默。他感覺到它們有力量驅逐陰鬱或焦慮,播撒愉快的情感。要是我媽媽說,比如,鄰居倫伯格先生從醫院回來了,人比走的時候瘦了,據說他病勢嚴重,爸爸會就“病勢”、“嚴重”的詞源和詞義發表一通演說,引經據典。所有的事情,甚至倫伯格先生的重病,都會激起他孩子般快樂的火花,媽媽對此表示驚訝。他真的想象,生活就是某種學校郊遊或不帶異性同伴參加的舞會,充滿玩笑和睿智的話語?爸爸會琢磨她的譴責,道歉,可他是好意,倫伯格先生尚在人世時我們就哀悼他這有什麼好處?媽媽說,即便你是好意,你不知怎麼竟想方設法用可憐的趣味去處理。要麼高高在上,要麼卑躬屈膝,不管何種方式總是夾雜著玩笑。於是,他們就會轉用俄語,用平靜的語調交談。
當我中午從普尼娜太太的幼兒園回到家裡時,媽媽就會和我較勁,賄賂,懇求,講公主與幽靈故事來分散我的注意力,直至我吞下一些拖鼻涕的南瓜和黏糊糊的西葫蘆(我們叫它的阿拉伯名字型檔薩),以及用麵包和碎肉做的丸子(他們經常用一些大蒜來把麵包偽裝成麵包屑)。
有時,我被迫吃東西,含著眼淚、厭惡與憤怒,各種各樣菠菜炸魚丸、菠菜葉、甜菜根湯、德國泡菜、泡菜,或胡蘿蔔,或生或熟。有時候迫使我穿過沙礫和穀糠的荒原,踏著咀嚼之路穿過煮菜花和各種豆類的崇山峻嶺,如干豆、豌豆和小扁豆。夏天,爸爸把西紅柿、黃瓜、青椒、香蔥和西芹切成小塊,做成好看的色拉,上面閃著晶瑩的橄欖油。
偶爾,雞肉片客人般淹沒在米飯中,或是混跡於土豆泥沙丘裡,它的桅杆和帆旁飾有西芹,有壁壘森嚴的煮胡蘿蔔站崗,甲板周圍站著患佝僂病的夥伴,兩條醃黃瓜成為這艘驅逐艦的雙肋,要是把這些豆吃光了,就會獎勵你一塊奶粉做的粉色奶油布丁,或是用粉末做的黃果凍,我們叫它的法文名字“啫喱”,離儒勒·凡爾納和神秘潛水艇“鸚鵡螺”號只有一步之遙,在尼摩船長的控制之下,船長對整個人類已經不抱希望,駛向他在深海中的神秘領地,於是我決定我很快就到那裡
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!