閃文書庫

art6 花朵 1968年 第四十五章 (第3/17頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

經有個孩子了。”

“是我們有個孩子,格里沙是我們的孩子,你是他的繼母。”

“我很喜歡他,喜歡這個如此像你的孩子非常容易。可如果再多幾個孩子你會怎麼樣?”

德米卡知道,不知為何,娜塔亞正在為孩子的事情擔心。他要讓娜塔亞安下心。他放下啤酒,抱住娜塔亞。“我愛你,”他說,“我想和你一起生孩子。”

“感謝上帝,”娜塔亞說,“我已經懷孕了。”

坦尼婭發現,在布拉格很難買到報紙。這是杜布切克取消新聞審查的諷刺結果。過去,很少有人閱讀國有報紙上平淡又不真實的新聞報道。報紙開始說出真相以後,印出來的報紙又遠遠滿足不了群眾的需要。坦尼婭必須每天一大早就起床,在報攤售空前搶到一份。

電視也開禁了。在現在的電視節目中,工人和學生可以質疑甚至批評政府部長。釋放的政治犯可以向當初把他們投入監獄的秘密警察當眾提問。所有賓館大堂的電視機旁幾乎都圍著如飢似渴看著電視上激辯的民眾。

同樣的場景發生在所有的咖啡館、工人餐廳和市政廳裡。被壓抑了二十多年的民眾突然間可以吐露心聲,暢所欲言了。

對自由的嚮往是很容易傳染的。坦尼婭開始相信過去的日子已經結束,不會再擔驚受怕了。她必須隨時提醒自己,捷克斯洛伐克是個還存在著秘密警察和實施酷刑的地下室的共產主義國家。

她隨身帶著瓦西里第一部小說的列印稿。

和第一次收到的短篇小說一樣,這部小說是在她離開莫斯科前不久一個不願透露來歷的陌生人在塔斯社辦公樓外的街上交給她的。和前一次相同,瓦西里的字又小又密——無疑是為了節省紙張。這篇小說有個諷刺性的標題:《自由人》。

坦尼婭把小說列印在航空信紙上。她做好了自己的行李被人開啟的心理準備。儘管坦尼婭是塔斯社的一名資深記者,但所住的旅館房間依然有被人翻個底朝天的可能,布拉格老城區分配給她的公寓也可能被搜查。但她自認找的隱藏處還不錯。儘管如此,她還是非常害怕。藏著的小說就像是隻燙手的山芋。坦尼婭希望儘快把小說交出去。

她和英國一份報紙駐布拉格的記者交上了朋友,時機成熟以後她對那位記者說:“我在倫敦認識一位擅長東歐小說翻譯的圖書編輯。她是羅利出版社的安娜·默裡。我想就捷克文學對她進行採訪。你能幫我給她帶個話嗎?”

這條線索可以追查到坦尼婭和安娜的關係,所

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

全網黑後我不是人了 陰棺遷葬 原神:派蒙有什麼好我有笨芙 替嫁要我守活寡,我三年抱倆 祖擇 論重力使與哥譚的適配性 傳說中的沈唯月