天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
母親進來;我知道她要來為你的罪惡求恕。(奧墨爾開門。)
約克
要是您聽從了無論什麼人的求告把他寬恕,更多的罪惡將要因此而橫行無忌。割去腐爛的關節,才可以保全身體上其餘各部分的完好;要是聽其自然,它的膿毒就要四散蔓延,使全身陷於不可救治的地步。
約克公爵夫人上。
約克公爵夫人
啊,國王!不要相信這個狠心的人;不愛自己,怎麼能愛別人呢?
約克
你這瘋狂的婦人,你到這兒來幹麼?難道你的衰老的乳頭還要餵哺一個叛徒嗎?
約克公爵夫人
親愛的約克,不要生氣。(跪)聽我說,仁慈的陛下。
波林勃洛克
起來,好嬸孃。
約克公爵夫人
不,我還不能起來。我要永遠跪在地上匍匐膝行,永遠不看見幸福的人們所見的白晝,直到您把快樂給了我,那就是寬恕了魯特蘭,我的一時失足的孩子。
奧墨爾
求陛下俯從我母親的禱請,我也在這兒跪下了。(跪。)
約克
我也屈下我的忠誠的膝骨,求陛下不要聽從他們。(跪)要是您寬恕了他,您將要招致無窮的後患!
約克公爵夫人
他的請求是真心的嗎?瞧他的臉吧;他的眼睛裡沒有流出一滴淚,他的祈禱是沒有誠意的。他的話從他的嘴裡出來,我們的話卻發自我們的衷心;他的請求不過是虛應故事,心裡但願您把它拒絕,我們卻用整個的心靈和一切向您祈求;我知道他的疲勞的雙膝巴不得早些立起,我們卻甘心長跪不起,直到我們的膝蓋在地上生了根。我們真誠熱烈的祈求勝過他的假惺惺的作態,所以讓我們得到虔誠的祈禱者所應該得到的慈悲吧。
波林勃洛克
好嬸孃,起來吧。
約克公爵夫人
不,不要叫我起來;你應該先說“寬恕”,然後再說“起來”。假如我是你的保姆,我在教你說話的時候,一定先教你說“寬恕”兩字。我從來不曾像現在這樣渴想著聽見這兩個字;說“寬恕”吧,國王,讓憐憫教您怎樣把它們說出口來。這不過是兩個短短的字眼,聽上去卻是那麼可愛;沒有別的字比“寬恕”更適合於君王之口了。
約克
你用法文說吧,國王;說“pardonnezmoi”⑥。
約克公爵夫人
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!