天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
情粘在我的腦殼裡,用力一擠就會把腦漿一起擠出的。我的詩神可在難產呢——有了——好容易把孩子養出來了:
她要是既漂亮又智慧,
就不會誤用她的嬌美。
苔絲狄蒙娜
讚美得好!要是她雖黑醜而聰明呢?
伊阿古
她要是雖黑醜卻聰明,包她找到一位俊郎君。
苔絲狄蒙娜
不成話。
愛米利婭
要是美貌而愚笨呢?
伊阿古
美女人決不是笨冬瓜,
蠢煞也會抱個小娃娃。
苔絲狄蒙娜
這些都是在酒店裡騙傻瓜們笑笑的古老的歪詩。還有一種又醜又笨的女人,你也能夠勉強讚美她兩句嗎?
伊阿古
別嫌她心腸笨相貌醜,
女人的戲法一樣拿手。
苔絲狄蒙娜
啊,豈有此理!你把最好的讚美給了最壞的女人。可是對於一個賢惠的女人——就連天生的壞蛋看見她這麼好,也不由得對天起誓,說她真是個好女人——你又怎麼讚美她呢?
伊阿古
她長得美,卻從不驕傲,
能說會道,卻從不叫囂;
有的是錢,但從不妖嬈;
擺脫慾念,嘴裡說“我要!”
她受人氣惱,想把仇報,
卻平了氣,把煩惱打消;
明白懂事,不朝三暮四,
不拿鱈魚頭換鮭魚翅;①
會動腦筋,卻閉緊小嘴,
有人釘梢,她頭也不回;
要是有這樣的女嬌娘——
苔絲狄蒙娜
要她幹什麼呢?
伊阿古
去奶傻孩子,去記油鹽賬。
苔絲狄蒙娜
啊,這可真是最蹩腳、最鬆勁的收梢!愛米利婭,不要聽他的話,雖然他是你的丈夫。你怎麼說,凱西奧?他不是一個粗俗的、胡說八道的傢伙嗎?
凱西奧
他說得很直爽,夫人。您要是把他當作一個軍人,不把他當作一個文士,您就不會嫌他出言粗俗了。
伊阿古
(旁白)他捏著她的手心。嗯,交頭接耳,好得很。我只要張起這麼一個小小的網,就可以捉住像凱西奧這樣一隻大蒼蠅。嗯,對她微笑,很好;我要叫你跌翻在你自己的禮
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!