天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
琪琪格這才看了她一眼,沒說話。姜青禾發現小女孩有雙很深邃的眼睛,像草原夏夜裡的繁星。
姜青禾笑了笑,轉身進屋,都蘭說要張羅他們在這吃頓午飯再走。
虎妮說:“俺們帶了,借你這搭個火。”
就沒想要佔都蘭的便宜,虎妮一路上都說都蘭在這草窪子討生活不容易,這回說是要來剜青拾糞,其實也是想給她送點粗糧。
都蘭很爽朗,“好啊,等額燒圖拉嘎。”
“啥叫圖拉嘎?”虎妮拎著一袋蕎麵進來問。
姜青禾指指蒙古包中間那環鐵架子,上面有幾條支架能架鍋的,“這叫圖拉嘎,按我們的話來說叫火撐子。”
這玩意是早前蒙古族常用的鍋架子,熟鐵鍛造的耐用,能移動帶著又方便。用它在蒙古包生火即使沒有煙囪,煙也能從穹頂飄出去。
都蘭盯著她看,端起鑄鐵鍋放到火撐子上,問姜青禾,“你會說蒙語?”
“會一點,”姜青禾給她遞火絨,蹲在邊上說:“你聽過,銅布、勺子、西納哈,一口氣說了三種話嗎?”
都蘭點頭,賀旗鎮地處邊陲,大大小小的遊牧民族混雜,其中漢民、蒙民、藏民人數最多。
銅布是藏語裡勺子的意思,而西納哈是蒙語裡用詞的勺子,在這裡生活的人或多或少都能說幾句蒙、藏話。
姜青禾也能比較熟練使用這兩種少數民族語言,她大學的室友有兩個蒙古來的,一個藏族,她學了四年怎麼也能有點樣子。
而且這地的方言跟她學過差得並不多。
都蘭又笑起來,沒再問,她自己都能說幾句藏語呢,更別提她也會鎮上方言。
虎妮舀出一勺蕎麥麵,她說:“這有啥,俺還能給你唱一段。”
她嗓音渾厚地唱了一段,“手裡拿的是西納哈,奶·子哈啦啦裡舀下,腿肚子軟著沒辦法,就活像綁給的攪把。”
唱的都蘭直笑,她燒著火跟姜青禾說:“你叫額都蘭。”
都蘭在蒙語裡是溫暖的意思。
“姜青禾。”
都蘭不認識字,但她知道青禾,青禾在這地也有青稞的意思。她隨口來了段,“青禾開花麻沙沙,葡萄結籽一串拉。”
“好名字,”都蘭很喜歡這個名字,青稞在草原牧民的生活中不可或缺,吃青稞飯,燒青稞酒,生長在這片土地上的青稞,人人都離不開。
姜青禾大方地接受了她的誇讚,“你的也很好。”
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!