天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
哀公十年
【原文】
十年春,邾隱公來奔。齊甥也,故遂奔齊。公會吳子、邾子、郯子伐齊南鄙,師於鄎。齊人弒悼公,赴於師。吳子三日哭于軍門之外。徐承帥舟師,將自海入齊,齊人敗之,吳師乃還。
夏,趙鞅帥師伐齊,大夫請卜之。趙孟曰:“吾卜於此起兵,事不再令,卜不襲吉,行也。”於是乎取犁及轅,毀高唐之郭,侵及賴而還。秋,吳子使來複儆師。冬,楚子期伐陳。吳延州來季子救陳,謂子期曰:“二君不務德,而力爭諸侯,民何罪焉?我請退,以為子名,務德而安民。”乃還。
【譯文】
十年春季,邾隱公逃亡到魯國來,他是齊國的外甥,因此就再逃亡到齊國。哀公會合吳王、邾子、郯子攻打齊國南部邊境,軍隊駐紮在鄎地。
齊國人殺死齊悼公,向聯軍發了訃告。吳王在軍門外邊號哭三天。徐承率領水軍打算從海上進入齊國。他被齊國人打敗了,吳軍就退兵回國。
夏季,趙鞅領兵攻打齊國,大夫請求占卜,趙鞅說:“我為對齊國出兵占卜過,事情不能再次占卜,占卜也不見得再次吉利,帶兵出發吧!”因此佔取了**和轅地,拆毀了高唐的外城,侵襲到賴地然後回去。
秋季,吳王派人到魯國來,再次通知出兵。
冬季,楚國的子期進攻陳國,吳國的延州來季子救援陳國。對子期說:“兩國的國君不致力於德行,而用武力爭奪諸侯,百姓有什麼不對的地方呢?我請求撤退,以此使您得到好名聲,請您致力於德行而安定百姓。”於是就退兵回國。
哀公十一年
【原文】
十一年春,齊為鄎故,國書、高無不十帥師伐我,及清。季孫謂其宰冉求曰:“齊師在清,必魯故也。若之何?”求曰:“一子守,二子從公御諸竟。”季孫曰:“不能。”求曰:“居封疆之間。”季孫告二子,二子不可。求曰:“若不可,則君無出。一子帥師,背城而戰。不屬者,非魯人也。魯之群室,眾於齊之兵車。一室敵車,優矣。子何患焉?二子之不欲戰也宜,政在季氏。當子之身,齊人伐魯而不能戰,子之恥也。大不列於諸侯矣。”季孫使從於朝,俟於黨氏之溝。武叔呼而問戰焉,對曰:“君子有遠慮,小人何知?”懿子強問之,對曰:“小人慮材而言,量力而共者也。”武叔曰:“是謂我不成丈夫也。”退而蒐乘,孟孺子洩帥右師,顏羽御,邴洩為右。冉求帥左師,管周父御,樊遲為右。季孫曰:“須也弱。”有子曰:“就用
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!