天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
。平易近人好君子,培養人才萬萬千。擺好清醇美味酒,備好紅色大公牛。虔誠上供祭祖先,祈禱神靈把福求。密密一片柞棫林,砍下燒火祭神靈。平易近人好君子,神靈保佑百事成。茂密葛藤長又柔,蔓延纏繞樹梢頭。平易近人好君子,不違祖德把福求。
思齊
思齊大任①,文王之母。思媚周姜②,京室之婦③。大姒嗣徽音④,則百斯男⑤。惠於宗公⑥,神罔時怨⑦,神罔時恫⑧。刑于寡妻⑨,至於兄弟,以御於家邦。雝雝在宮,肅肅在廟,不顯亦臨。無射亦保。肆戎疾不殄,烈假不瑕。不聞亦式。不諫亦入。肆成人有德。小子有造。古之人無,譽髦斯士。
【註釋】
①思:句首語氣助詞。齊:莊敬。大任:即太任,王季的妻子,文王的母親;②媚:美好,可愛。周姜:即太姜,古公亶父的妻子,文王的祖母;③京室:王室;④大姒:即太姒,文王的妻子。嗣:繼承。徽音:(太任等的)美好的聲譽;⑤則百斯男:她有一百個兒子。因為太姒是正妻,可以把妾生的兒子算在她的名下。斯:其,她的;⑥惠:孝順。宗公:宗廟先公,指在宗廟裡的后稷以後,太王以前的一些祖宗;⑦神:指先公之神。罔:無,沒有。時怨:所埋怨的;⑧恫(tōng通):痛苦,憂傷;⑨刑:通“型”,模範,榜樣。寡妻:國君的嫡妻(大老婆)。國君在一國之中只有一個,所以古代的君主自己謙稱寡人。古代君主的老婆有許多,但正妻只有一個,所以稱寡妻。這裡是指太姒;⑩御:治理,照管。家邦:家族和國家;雝雝(yōng):融和、和睦的樣子。宮:宮室,家庭裡;肅肅:嚴肅恭敬的樣子。廟:宗廟。祭祀祖先的地方,國君的叫宗廟,百姓的叫祠堂;不顯亦臨:不明顯的地方也到,即無微不至的關懷;無射(yì義)亦保:毫不厭倦地保護人民。射:厭倦;肆戎疾不殄(tiǎn舔):所以瘟疫之類的大病災不再發生。肆:所以。戎疾:大病,指瘟疫一類。不殄:不善,不好。對疾病不利,就是說疾病不發生;烈假(jiǎ賈)不瑕:嚴重的蟲災不發生。烈:嚴重,厲害。一說:“烈”就是“癘”。假:通“蠱”,害蟲的總名。瑕:通“假”,至,到;不聞亦式:即使不是有價值的意見也一樣接受作為參考。聞:名聲,有價值。式:規格,榜樣,可作參考的;不諫亦入:不是善意的意見也一樣採納。諫:向國君提意見。入:採納;成人有德:成年人有修養。德:品德,修養;小子:孩子,青少年。有造:有造就,有培養前途;古之人:指周文王。無(yì億):不厭棄
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!