閃文書庫

第461章 四聖尋魔 (第1/3頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

“好吧,我確實不是什麼中原人。”

白河直接大大方方地承認了。

本來就沒什麼好隱瞞的,他也沒有自己說籍貫,只是預設了對方的說法而已。

魂斷仙大感驚奇:“看你這般模樣,分明就是我中土人模樣,而且青天尊她也和你相識……”

白河只能打個馬虎眼:“這裡面,有許多因由……倒是幾位在奧蘭迪亞是有什麼事嗎?我在這裡有些權勢,或許可以幫助一二。”

“呃……”四聖面面相覷,對視著用眼神交流了兩秒,還是由會望氣術的鐵笛仙再次將白河上下打量一番,魂斷仙才又道:“實不相瞞,我等是為追剿一位邪魔而來。”

白河疑惑:“邪魔?”

邪神他倒是聽說過,邪魔又是什麼東西?

雖然“神”給的翻譯很好用,但一些名詞恰恰是由於翻譯得太好了,白河反而會聽起來很迷糊。

——因為某些時候,可能會存在兩個詞彙說的是同一個東西的情況。

因為各種原因,如果其本來的叫法也有分歧的話,那翻譯出來的中文,也會是兩個不一樣的詞彙。

而在這樣的情況下,白河如果不知道這是什麼東西,就會很懵。

打個比方——比如說土豆和洋芋,在中文裡就是一種東西,而透過白河現在這個翻譯能力,到了異世界,也會被翻譯成兩個詞彙。

它們說的,也都是馬鈴薯的意思,但異世界人沒見過馬鈴薯,聽到這兩個詞,也只會以為這是兩種東西。

反過來也是一樣,白河覺得這所謂邪魔,可能是自己知道的某種東西,但不知道具體是什麼。

但他還真誤會了——

“邪魔,或者說‘魔’這種東西,其實並不是指特定的種族,”魂斷仙解釋了起來:“‘魔’是指神秘度糾纏下誕生的生命體,或者說被神秘度高度干涉的生命體,而邪魔就是裡面的邪惡者。”

“一般來說,邪術師的術式很容易造就這類存在。”

我擦,“魔”還有這個解釋?白河驚了,他一直以為魔力、魔女、魔物、惡魔這四個就是“魔”這個字在異世界的全部應用了呢!

那現在看來,一週目時出現的魔王預言,貌似又有了新的解釋啊!

而且這個新解釋,還比其他的更合理一點!

白河想到了之前那個魔藥工坊的老闆,還有那個黑霧人。

乃至之前被邪神馬控制的古德里安,好像也都可以被

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

和社恐老公一起養崽的日子 吸引攻的正確方式 法蘭西之狐 剛剛成年就成了父母 世外桃源 姐姐我姓囂名張字跋扈 一篇狗血虐渣文[快穿]