天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
紅是因為罪惡,不是因為羞澀。
里奧那託
爵爺,您這是什麼意思?
克勞狄奧
我不要結婚,不要把我的靈魂跟一個聲名狼藉的淫婦結合在一起。
里奧那託
爵爺,要是照您這樣說來,您因為她年幼可欺,已經破壞了她的貞操——
克勞狄奧
我知道你會這麼說:要是我已經跟她發生了關係,你就會說她不過是委身於她的丈夫,所以不能算是一件不可恕的過失。不,里奧那託,我從來不曾用一句遊辭浪語向她挑誘;我對她總是像一個兄長對待他的弱妹一樣,表示著純潔的真誠和合禮的情愛。
希羅
您看我對您不也正是這樣嗎?
克勞狄奧
不要臉的!正是這樣!我看你就像是月亮裡的狄安娜女神一樣純潔,就像是未開放的蓓蕾一樣無瑕;可是你卻像維納斯一樣放蕩,像縱慾的禽獸一樣無恥!
希羅
我的主病了嗎?怎麼他會講起這種荒唐的話來?
里奧那託
好殿下,您怎麼不說句話兒?
彼德羅
叫我說些什麼呢?我竭力替我的好朋友跟一個淫賤的女人撮合,我自己的臉也丟盡了。
里奧那託
這些話是從你們嘴裡說出來的呢,還是我在做夢?
約翰
老人家,這些話是從他們嘴裡說出來的;這些事情都是真的。
培尼狄克
這簡直不成其為婚禮啦。
希羅
真的!啊,上帝!
克勞狄奧
里奧那託,我不是站在這兒嗎?這不是親王嗎?這不是親王的兄弟嗎?這不是希羅的面孔嗎?我們不是大家生著眼睛的嗎?
里奧那託
這一切都是事實;可是您這樣說是什麼意思呢?
克勞狄奧
讓我只問你女兒一個問題,請你用你做父親的天賦權力,叫她老實回答我。
里奧那託
我命令你從實答覆他的問題,因為你是我的孩子。
希羅
啊,上帝保佑我!我要給他們逼死了!這算是什麼審問呀?
克勞狄奧
我們要從你自己的嘴裡聽到你的實在的回答。
希羅
我不是希羅嗎?誰能夠用公正的譴責玷汙這
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!