天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
父親移居英國以後,阿姆麗塔就再也沒回過印度。她還希望我們在去印度的路上能在倫敦停留幾天,好讓她的父母見見維多利亞。”最後幾句是真的。阿姆麗塔原本不願意帶著嬰兒一起去,但我告訴她,這件事對我的職業發展非常重要。最後,我還提出可以順路去一趟倫敦,於是她終於點了頭。
“好吧。”阿貝不甘心地咕噥,“去加爾各答吧。”他絲毫沒有掩飾語調中的不以為意。
“說說看,你為什麼不想我去?”
“過會兒再說,”阿貝回答,“現在先跟我說說,莫羅到底請你去調查達斯的什麼事兒?我還想知道,你為什麼讓我在《他聲》的春季號上留出一半的版面來刊登達斯的東西。我討厭再版,達斯的詩再版的次數已經多得讓人作嘔了,我敢打賭,他沒發表過的作品加起來也不超過十行。”
“達斯,是的,”我說,“但不是再版,會有新東西的。”
“快說。”阿貝催促道。
於是我說了。
“我去加爾各答是為了尋訪詩人M.達斯,”我告訴他,“找到他,跟他聊聊,然後將他的新作帶回來公開發表。”
阿貝緊盯著我。“啊哈,”他說,“這不可能。M.達斯已經死了,這已經是六七年前的事了吧。我想想看,應該是1970年。”
“1969年7月。”我忍不住賣弄起來,“1969年7月,M.達斯前往東巴基斯坦——現在是孟加拉國——的一個小村莊參加他父親的葬禮,確切地說,是火葬儀式。回來的路上,他失蹤了,所有人都覺得他被謀殺了。”
“對,我想起來了,”阿貝說,“當時你和阿姆麗塔還住在波士頓的公寓裡,我在你們家住了幾天,新英格蘭詩人協會舉辦了一場詩歌朗誦會來紀念他。你讀了一段泰戈爾,還有幾段達斯的作品,描寫的是……她叫什麼來著,那個修女——特蕾莎修女。”
“我還專門寫了兩篇文章來紀念他,”我說,“現在看來,當時我們有些操之過急。達斯似乎在加爾各答重新露面了,或者說,至少有他的新詩和信件流傳出來。《哈潑斯》透過當地的代理拿到了一些樣稿,達斯的舊識說,這些新作絕對是他寫的。但誰也沒見到他本人。《哈潑斯》希望我能盡力搞到一些他的新作,但這篇文章的側重點主要是‘尋訪M.達斯’,諸如此類的東西。下面是好訊息:無論我帶回來了什麼東西,《哈潑斯》都有優先發表的權利,但是他們不要的稿子,我們就可以登在《他聲》上。”
“聽起來
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!