天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
獲得了他的玉璧。”衛國人讓公孫般師回國並立他為君。十二月,衛國被齊國人襲擊,衛國人請求講和。齊國人立了公子起為衛君,拘捕了般師回去,讓他住在潞地。
哀公在蒙地會見齊平公並且結盟,孟武伯相禮。齊平公叩頭,哀公彎腰作揖,齊國人不太高興。孟武伯說:“不是天子,寡君沒法叩頭。”孟武伯問高柴說:“諸侯結盟,誰執牛耳?”高柴說:“鄫衍那一次盟誓,執牛耳的是吳國公子姑曹,發陽那一次,是衛國石魋。”孟武伯說:“那麼這次就是我了。”
宋國皇瑗的兒子麇有個朋友叫田丙,麇奪取了他哥哥酁般的封邑給了田丙,酁般含怒出走,告訴桓司馬的家臣子儀克。子儀克去到宋國,告訴夫人說:“麋打算接納桓氏。”宋景公詢問子仲。那時候,子仲打算把杞姒的兒子非我作為嫡子。麇說:“一定要立老大,這是好材料。”子仲發怒,不聽從,所以回答說:“右師已經老了,不會作亂,對麇就不瞭解了。”宋
景公抓了麇。皇瑗逃亡到晉國,宋景公又派人把他召喚回來。
哀公十八年
【原文】
十八年春,宋殺皇瑗。公聞其情,復皇氏之族,使皇緩為右師。
巴人伐楚,圍鄾。初,右司馬子國之卜也,觀瞻曰:“如志。”故命之。及巴師至,將卜帥。王曰:“寧如志,何卜焉?”使帥師而行。請承,王曰:“寢尹、工尹,勤先君者也。”三月,楚公孫寧、吳由於、薳固敗巴師於鄾,故封子國於析。
君子曰:“惠王知志。《夏書》曰‘官佔,唯能蔽志,昆命於元龜。’其是之謂乎!《志》曰:‘聖人不煩卜筮。’惠王其有焉!”
夏,衛石圃逐其君起,起奔齊。衛侯輒自齊復歸,逐石圃,而復石魋與大叔遺。
【譯文】
十八年春季,皇瑗被宋國人殺了。宋景公聽說了他們的情況,恢復了皇氏的家族,派皇緩做了右師。
巴人進攻楚國,包圍鄾地。當初,右司馬子國占卜,觀瞻說:“符合你的意願。”所以就命令他做了右司馬。等到巴軍來到,將要占卜統帥的人選。楚惠王說:“寧已經符合意願,還佔什麼?”派他領兵出行。請求任命副手,楚惠王說:“寢尹、工尹,都是為先君出過力的人。”三月,楚國的公孫寧、吳由於、固在鄾地擊敗巴軍,所以把析地作為子國的封邑。
君子說:“惠王瞭解人的意願。《夏書》說:‘占卜的官員只有能夠審察判斷人的意願,然後才使用龜甲。’說的就是這個吧!
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!