天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
采蘩
於以采蘩①,於沼於沚②。於以用之③,公侯之事④。於以采蘩,於澗之中⑤。於以用之。公侯之宮⑥。被之僮僮⑦,夙夜在公⑧。被之祁祁⑨。薄言還歸⑩。
【註釋】
①於以:到哪裡,去什麼地方。蘩(fán凡):水草名,白蒿,多年生草本植物,可食用;②於沼於沚:在池塘還是在洲渚。沼:池塘。沚:水中的小塊陸地;③於以用之:在什麼地方用它?派什麼用?④公侯之事:主人(統治者)把它用作祭品。公侯:主人(統治者)。事:事奉神明;⑤澗:流水的山溝;⑥宮:古代對房屋、居室的通稱,秦漢以後才特指帝王的居處;⑦被之僮僮:婦女們打扮得珠光寶氣,雍容華貴。被(pī批):通“披”,這裡指婦女們的穿戴。僮僮(tóngtóng童童):繁盛。按這種解釋,似乎和下句不合,如果把“被”作“精神負擔”或“勞動強度”解釋,倒比較合理些。即大家努力勞動,採到了許多白蒿。《左傳·僖公四年》“太子曰:‘君實不察其罪,被此名以出,人誰納我?’”;⑧夙夜在公:沒日沒夜地辦理公事。夙夜:早上和晚上。在公:辦理公事。《小星》“夙夜在公,是命不同。”;⑨被之祁祁:採白蒿的工作結束了。祁祁:舒緩的樣子;⑩還歸:回家。
【譯文】
要採白蒿到哪方?在那池裡在那塘。什麼地方要用它?為替公侯祭神忙。要採白蒿到哪裡?山間潺潺溪流裡。什麼地方要用它?送到公侯官室裡。婦女髮髻高**,日夜養蠶無閒空。婦女髮髻像雲霞,蠶事完畢快回家。
草蟲
喓喓草蟲①,趯趯阜螽②。未見君子③,憂心忡忡④。亦既見止⑤,亦即覯止⑥,我心則降⑦。陟彼南山⑧,言採其蕨⑨。未見君子,憂心惙惙⑩。亦既見止,亦既覯止,我心則說。陟彼南山,言採其薇,未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷。
【註釋】
①喓喓(yāo):蟲鳴聲。草蟲:即草螽。雄者鳴如織機聲,俗稱蟈蟈。②趯趯(tì):跳貌。阜螽:即蚱蜢。阜螽同草蟲本一類,此以兩名言之,以示小別。以上二句以草蟲鳴而阜螽跳以比興男女相求。③君子:女子對其所思慕的男子之稱。④忡忡:憂煩不安貌。謂情緒衝動。⑤亦:語詞。既:已經。止:語末助詞。⑥覯(gòu):同“*”。男女相愛結合。《毛傳》:“覯,遇也。”⑦降:下。指情緒平靜。一說通“”,指悅服。見馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》。⑧陟:登。⑨言:語助。蕨,
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!