閃文書庫

46 悔婚正常嗎? (第3/5頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

人,每晚都是同樣的客人……),市場(因為左右兩派的恐怖分子,老百姓都不敢上街了!),經常有誰來(所有人都從烏魯達山回來了)。我從小就認識薩迪,那時他在父親常去的開在貝伊奧魯的阿卜杜拉赫先生飯店裡當招待員。他是在三十年前十九歲到伊斯坦布林時才第一次看見大海的,在希臘人開的酒館裡,他從著名的希臘招待員那裡,學到了在伊斯坦布林挑選和準備魚的本事。他用一個托盤端來了早上他親自從魚店買來的幾條紅鯔魚、一條肥碩的竹莢魚和一條海鱸魚。我們聞了聞魚的味道,看了看魚兒明亮的眼珠和鮮紅的魚鰓,確認了魚的新鮮。隨後我們開始抱怨被汙染的馬爾馬拉海。薩迪說,他們讓一傢俬人公司每天送一車水來對付斷水問題。至於斷電,他們還沒能買一臺發電機,但有些晚上,顧客們也喜歡黑暗中蠟燭和煤油燈製造出來的氛圍。薩迪為我們斟滿葡萄酒,然後就走開了。

我說:“在別墅住的那些夜裡,我們不是聽到過一個漁夫和他兒子的聲音嗎……你去巴黎後不久他們也消失了。那時別墅變得更冷了,變成了一個孤獨的地方,讓我無法忍受。”

茜貝爾只對我這些話裡的道歉成分感興趣。為了轉換話題,我說自己經常想到漁夫和他的兒子。(我想到了父親給我的那對珍珠耳墜。)我說:“漁夫和他的兒子也許去追趕鰹魚和竹莢魚群去了。”我告訴她,今年鰹魚和竹莢魚都很多,我甚至在法提赫的后街上看見小販們在趕著馬車賣鰹魚。我們吃魚時,薩迪說,盾牌魚的價格漲了很多,因為俄羅斯人和保加利亞人把為了追趕盾牌魚群進入他們水域的土耳其漁民抓起來了。越是說這些,我看見茜貝爾越不開心了。茜貝爾也發現,我既沒什麼正經話要對她說,也不會給她什麼希望。她明白,我說這些只是為了不談正事。其實我也想用一種輕鬆的態度來談談我們的情況,但我想不出任何話來。當我看著她那憂傷的面孔時,我知道自己將無法再對茜貝爾撒謊,為此我不知所措。

我說:“你看,希爾米他們要走了,喊他們過來坐一會兒好嗎?剛才他們對我們很熱情。”沒等茜貝爾開口,我就向希爾米和他的妻子招了招手,但他們沒看見。

茜貝爾說:“別喊他們……”

“為什麼?希爾米人很好。再說你不是也喜歡他的妻子嗎?她叫什麼名字來著?”

“我們怎麼辦?”

“我不知道。”

“在巴黎時我找勒克萊克(茜貝爾崇拜的一個經濟學教授)談了。他支援我寫論文。”

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

傅總,您的小嬌妻又闖禍了 不滅龍吟訣 頂峰帝王葉離 曙黎紅的黑 小糊咖逆襲:從幫人算卦開始 拐清冷年下獸夫,享獸世品質人生 野外探險:我在深山老林做直播