天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
;咱是跟別人一樣的人。”這麼著讓他說出自己的名字來,明明白白地告訴她們,他是細工木匠斯納格。
昆斯
好吧,就這麼辦。但是還有兩件難事:第一,咱們要把月亮光搬進屋子裡來;你們知道皮拉摩斯和提斯柏是在月亮底下相見的。
斯納格
咱們演戲的那天可有月亮嗎?
波頓
拿曆本來,拿曆本來!瞧曆本上有沒有月亮,有沒有月亮。
昆斯
有的,那晚上有好月亮。
波頓
啊,那麼你就可以把咱們演戲的大廳上的一扇窗開啟,月亮就會打窗子裡照進來啦。
昆斯
對了;否則就得叫一個人一手拿著柴枝,一手舉起燈籠,登場說他是假扮或是代表著月亮。現在還有一件事,咱們在大廳裡應該有一堵牆;因為故事上說,皮拉摩斯和提斯柏是彼此湊後一條牆縫講話的。
斯納格
你可不能把一堵牆搬進來。你怎麼說,波頓?
波頓
讓什麼人扮做牆頭;讓他身上塗著些灰泥粘土之類,表明他是牆頭;讓他把手指舉起作成那個樣兒,皮拉摩斯和提斯柏就可以在手指縫裡低聲談話了。
昆斯
那樣的話,一切就都已齊全了。來,每個老孃的兒子都坐下來,念著你們的臺詞。皮拉摩斯,你開頭;你說完了之後,就走進那簇樹後;這樣大家可以按著尾白⑧挨次說下去。
迫克自後上。
迫克
那一群傖夫俗子膽敢在仙后臥榻之旁鼓唇弄舌?哈,在那兒演戲!讓我做一個聽戲的吧;要是看到機會的話,也許我還要做一個演員哩。
昆斯
說吧,皮拉摩斯。提斯柏,站出來。
波頓
提斯柏,花兒開得十分腥——
昆斯
十分香,十分香。
波頓——
開得十分香;
你的氣息,好人兒,也是一個樣。
聽,那邊有一個聲音,你且等一等,
一會兒咱再來和你訴衷情。(下。)
迫克
請看皮拉摩斯變成了怪妖精。(下。)
弗魯特
現在該咱說了吧?
昆斯
是的,該你說。你得弄清楚,他是去瞧瞧什麼聲音去的,等一會兒就要回來。
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!