天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
該做的事;照我平常所知道,她一向都是規規矩矩的。
道格培裡
而且,老爺,這個原告,這個罪犯,還叫我做驢子;雖然這句話沒有寫下來,可是請您在判罪的時候不要忘記。還有,巡丁聽見他們講起一個壞賊,到處用上帝的名義向人借錢,借了去永不歸還,所以現在人們的心腸都變得硬起來,不再願意看在上帝的面上借給別人半個子兒了。請您在這一點上也要把他仔細審問審問。
里奧那託
謝謝你這樣細心,這回真的有勞你啦。
道格培裡
您老爺說得真像一個知恩感德的小子,我為您讚美上帝!
里奧那託
這兒是你的辛苦錢。
道格培裡
上帝保佑,救苦救難!
里奧那託
去吧,你的罪犯歸我發落,謝謝你。
道格培裡
我把一個大惡人交在您手裡;請您自己把他處罰,給別人做個榜樣。上帝保佑您老爺!願老爺平安如意,無災無病!後會無期,小的告辭了!來,夥計。(道格培裡、弗吉斯同下。)
里奧那託
兩位貴人,咱們明天早上再見。
安東尼奧
再見;我們明天等著你們。
彼德羅
我們一定準時奉訪。
克勞狄奧
今晚我就到希羅墳上哀弔去。(彼德羅、克勞狄奧同下。)
里奧那託
(向巡丁)把這兩個傢伙帶走。我們要去問一問瑪格萊特,她怎麼會跟這個下流的東西來往。(同下。)
第二場里奧那託的花園
培尼狄克及瑪格萊特自相對方向上。
培尼狄克
好瑪格萊特姑娘,請你幫幫忙替我請貝特麗絲出來說話。
瑪格萊特
我去請她出來了,您肯不肯寫一首詩歌頌我的美貌呢?
培尼狄克
我一定會寫一首頂高雅的、哪一個男子別想高攀得上的詩送給你。憑著最討人喜歡的真理起誓,你真配。
瑪格萊特
再沒哪個男子能夠高攀得上!那我只好一輩子“落空”啦?
培尼狄克
你這張嘴說起俏皮話來,就像獵狗那樣會咬人。
瑪格萊特
您的俏皮話就像一把練劍用的鈍刀頭子,怎樣使也傷不了人。
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!