天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
使者
小姐,他在這次戰事裡立下很大的功勞呢。
貝特麗絲
你們那些發黴的軍糧,都是他一個人吃下去的;他是個著名的大飯桶,他的胃口好得很哩。
使者
而且他也是個很好的軍人,小姐。
貝特麗絲
他在小姐太太們面前是個很好的軍人;可是在大爺們面前呢?
使者
在大爺們面前,還是個大爺;在男兒們面前,還是個堂堂的男兒——充滿了各種美德。
貝特麗絲
究竟他的肚子裡充滿了些什麼,我們還是別說了吧;我們誰也不是聖人。
里奧那託
請你不要誤會舍侄女的意思。培尼狄克先生跟她是說笑慣了的;他們一見面,總是舌劍唇槍,各不相讓。
貝特麗絲
可惜他總是佔不到便宜!在我們上次交鋒的時候,他的五分才氣倒有四分給我殺得狼狽逃走,現在他全身只剩一分了;要是他還有些兒才氣留著,那麼就讓他儲存起來,叫他跟他的馬兒有個分別吧,因為這是使他可以被稱為有理性動物的唯一的財產了。現在是誰做他的同伴了?聽說他每個月都要換一位把兄弟。
使者
有這等事嗎?
貝特麗絲
很可能;他的心就像他帽子的式樣一般,時時刻刻會起變化的。
使者
小姐,看來這位先生的名字不曾注在您的冊子上。
貝特麗絲
沒有,否則我要把我的書齋都一起燒了呢。可是請問你,誰是他的同伴?總有那種輕狂的小夥子,願意跟他一起鬼混的吧?
使者
他跟那位尊貴的克勞狄奧來往得頂親密。
貝特麗絲
天哪,他要像一場瘟疫一樣纏住人家呢;他比瘟疫還容易傳染,誰要是跟他發生接觸,立刻就會變成瘋子。上帝保佑尊貴的克勞狄奧!要是他給那個培尼狄克纏住了,一定要花上一千鎊錢才可以把他趕走哩。
使者
小姐,我願意跟您交個朋友。
貝特麗絲
很好,好朋友。
里奧那託
侄女,你是永遠不會發瘋的。
貝特麗絲
不到大熱的冬天,我是不會發瘋的。
使者
唐-彼德羅來啦。
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!