閃文書庫

英譯本譯者後記 (第2/2頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

方,還再流到那裡。

1:8 萬物都疲勞困乏;人也不能說得盡;眼看,看不飽;耳聽,聽不足。

1:9 必有的事,是曾經有的;必行的事,是曾經行過的:日光之下並無新事。

11:7 光乃是美妙的;眼見日光就感到愉快。

11:8 人若活了許多年日,讓他盡在許多年日中快樂吧;不過他要記得,將來會有黑暗的日子,而且這種日子將會很多。將要來的都是虛空。

<b>《詩篇》</b>

42:1 上帝阿,我的心切慕著你,如同鹿切慕有水的溪河。

<b>《約伯記》</b>

1:21 我赤身出母腹,也必赤身歸回;永恆主取去;願永恆主的名受祝頌。

《新約》中的典故很多出自《福音書》。書中還引用了不少《聖經》後的希伯來文獻,在此,我挑出一篇和作品特別相關的。它是蕾切爾16寫的一首詩:

只有我自己知道怎樣表達,

我的世界像螞蟻般渺小,

我像只螞蟻般身負重擔

對我脆弱的肩膀來說太大太重。

我生命的路也一樣——像螞蟻上樹梢——

是條充滿勞累和痛苦的路,

一隻巨大的手,自信而惡毒,

嘲笑的手遮蓋全部。

我所有的路,因對這隻大手的不停的恐懼

而由悽慘和眼淚鋪成。

你為什麼呼喚我,令人驚異的海岸?

你為什麼對我撒謊,遠處的燈光?

尼古拉·德·蘭格

劍橋,2000年,5月

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

送愛上天堂之二罪人無罪 穿越之毒醫歸來 調教師家僱傭的淫女教師 烽火小悍匪 [原神]我在梅洛彼得堡敲磚 答題寶箱模擬器[聊齋] 青山勿擾