天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
手
是的,老爺;我在擔心著我們上岸上得不湊巧,天色很昏暗,怕就要颳大風了。照我看來,天似乎在發怒,對我們當前作的這樁事有點兒不高興。
安提哥納斯
願上天的旨意完成!你上船去,照顧好你的船;我等會兒就來。
水手
請您趕緊點兒,別走得太遠了;天氣多半要變,而且這兒是有名出野獸的地方。
安提哥納斯
你去吧;我馬上就來。
水手
我巴不得早早脫身。(下。)
安提哥納斯
來,可憐的孩子。我聽人家說死人的靈魂會出現,可是卻不敢相信;要是真有那回事,那麼昨晚一定是你的母親向我出現了,夢境從來沒有那樣清楚的。我看見一個人向我走來,她的頭有時側在這一邊,有時側在那一邊;我從來不曾見過一個滿面愁容的人有這樣莊嚴的妙相。她穿著一身潔白的袍服,像個神聖似的走到了我的船艙中,向我鞠躬三次,非常吃力地想說幾句話;她的眼睛像一對噴泉。她痛哭一陣之後,便說了這幾句話:“善良的安提哥納斯,命運和你的良心作對,使你成為拋棄我的可憐的孩子的人;按照你所發的誓,你要把她丟在一個遼遠的地方,波希米亞正是那地方,到那邊去,讓她自個兒哭泣吧。因為那孩子已經被認為永遠遺失的了,我請你給她取名為潘狄塔。你奉了我丈夫的命令作了這件殘酷的事,你將永遠再見不到你的妻子寶麗娜了。”這樣說了之後,便尖叫幾聲,消失不見了。我嚇得不得了,立刻定了定心,覺得這是實在的事,不是睡著做夢。夢是不足憑信的;可是這一次我必須小心翼翼地依從著囑咐。我相信赫米溫妮已經給處死了,這確實是波力克希尼斯的孩子,因此阿波羅要我把她放在這裡,無論死活,總是回到了她的親生父親的國土上。小寶貝,願你平安!(將小兒放下)躺著吧;這兒放著你的一張字條;這些東西,(放下一個包裹)要是你運氣好的話,小寶貝,可以供給你安身立命。風雨起來了。可憐的東西!為了你母親的錯處,被棄在荒郊,不知道要落得怎樣一場結果!我不能哭泣,可是我的心頭的熱血在流;為了立過誓,不得不幹這種事,我真是倒黴!別了!天色越變越壞,你多半要聽到一闋太粗暴的催眠歌。我從不曾見過白晝的天色會這麼陰暗。哪裡來的怕人的喧聲!但願我平安上了船!一頭野獸給人趕到這兒來了;我這回準活不成!(被九熊追下。)
牧人上。
牧人
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!