天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
策:記載。茂:勉勵。勒:刻。
[原文]
磻溪伊尹,佐時阿衡。
[譯文]
呂尚是周文王、武王的“功臣”,伊尹是商王成湯的
“賢相”。
[註釋]
磻(pán)溪:指姜太公呂尚。呂尚在磻溪釣魚,遇文
王。伊尹:商湯的大臣。阿衡:商朝的官名。泛指掌權的宰相。
這兩句大意吹捧呂尚和伊尹都是當時輔佐帝王成就帝業的
賢相。《詩·商頌·長髮》:“實維阿衡,左右商王”,則是專指伊
尹。
[原文]
奄宅曲阜,微旦孰營?
[譯文]
周成王佔領了曲阜古奄國的地方,這要不是周公旦當
軍師哪裡能成?
[註釋]
奄:古國名,在曲阜東。周公曾輔佐成王伐奄。微:
非。孰:誰。
[原文]
桓公匡合,濟弱扶傾。
[譯文]
齊桓公九次聯合諸侯主持盟會,打出了“幫助弱小”
“拯救危亡”的旗號。
[註釋]
齊桓公九合諸侯,一匡天下,見《論語·憲問》。
[原文]
綺回漢惠,說感武丁。
[譯文]
漢惠帝做太子時多虧綺裡季等才挽回了被廢黜的命
運,殷高宗做了好夢才找到了傅說這個軍師。
綺(qǐ):綺裡季,商山四皓之一。漢高祖曾召見四皓
(四個白鬍子老頭),未達到目的。後來漢高祖想廢孝惠帝而
另立太子,呂后用張良計,厚禮迎四皓使與太子相處。漢高
祖看到惠帝羽翼已成,就打消了另立太子的想法。說(yuè):
傅說,殷高宗武丁的大臣。據說傅說原是傅巖搞版築的奴
隸。一次武丁夢見了他,便畫像訪求,找到後就提升為大臣。
[原文]
俊密勿,多士實寧。
[譯文]
“才德之士”同心協力,各顯身手輔佐皇帝。
[註釋
]
俊(yì):賢能的人。古時稱智過千人的為俊,智過百
人的為。《尚書·皋陶謨》:“俊在官。”
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!