閃文書庫

第123章 楷書字型 (第2/3頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

夢憑著感覺亂說一個解釋。

領頭魔女指了這麼一大句,有兩個字都還不認識,許多字都不知道文言文翻譯是什麼。

“呃···我看不懂。”夢有些尷尬的撓頭。

領頭魔女詫異,“那你怎麼知道上兩句什麼意思的?”

“憑感覺亂猜的。”夢說,轉移話題道:“為什麼神降下的靈鐘上面刻著的是穿越者的文字?”

“這是穿越者的文字嗎?”領頭的魔女顯得有些驚訝。

夢自豪滔滔不絕向大家說靈鐘上文字的歷史以及淵源。

領頭魔女聽完說道:“既然對此文字如此瞭解,翻譯工作可以交給你吧。”

“呃···行吧。”夢硬著頭皮接了下來,“在此之前也得告訴我們,為什麼要調查靈鐘上的文字。”

“為了證實一件事。”夢說出這是穿越者的文字其實已經證實心中的想法,讓夢翻譯只是想知道靈鐘上字寫了。

夢接著問:“什麼?”

領頭魔女說:“你把譯文寫出來,自然會一併告訴你們。”

一字一句的開始仔細閱讀靈鐘上刻著的字,一共一萬一千五百字。

幸好是楷書字型,不是草書,要不然加上繁體認著都難。

看了一百字,夢的頭都大了。

可憐巴巴看著昕,“好難啊,昕。”

就連簡體中文她都不認識,更何況是繁體字,只能愛莫能助,“要不我們讓墨凝姐姐幫忙?”

夢恍然大悟。

墨凝系統很快給出一萬一千五百字的譯文,並做出人類通用文字白話版文稿。

譯文文稿共四萬五千六百字,認認真真看一遍起碼兩三個小時。

反正也不急,夢和昕慢慢先看了一遍。

整篇文字都是圍繞著一個主題來寫,有許多上下文並沒有聯絡。

天地不仁以萬物為芻狗。

都是一些須臾縹緲的大道理。

莉莉絲也在一旁看了翻譯的譯文,心裡在琢磨什麼。

莉婭娜負責可愛就好啦。

領頭魔女有些詫異才過了四個小時,就已經翻譯好了。

接過翻譯的文稿,寫得頭頭是道,不得不信。

魔女們看得比夢她們還認真,幾乎是逐句對比原文閱讀,花得時間長了不止一倍。

尼古拉斯和清風魔女還在戰鬥。

看尼古拉斯的體力,起碼還能打上一天一夜。

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

8厘米卡卡 唐浪趙婉如 億萬老公愛妻無度 九天玄帝 轉生成為貓開局撿到魔王做老婆 命運虛空:聖盃戰爭 龍象般若功十層的我進了局子