天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
之聲,或是當約瑟夫伯伯採用嘲諷或者幽默的口氣時放聲大笑,在這種情況下,約瑟夫伯伯不可避免地加以解釋:剛才說的只不過是開開玩笑。
至於女士們,她們不參與談話,其角色僅限於充當點頭聽眾。約瑟夫伯伯慷慨地在她們面前散發連珠智慧,期待她們適時報以微笑,透過面部表情露出喜色。我不記得琪波拉伯母在桌子旁邊就座過。她總是在廚房、貯藏室和起居室之間來回奔忙,裝滿餅乾碟和果盤,給大銀盤裡的俄式茶炊加上熱水,總是急急忙忙,腰上繫條小圍裙。當她不需要倒茶,也用不著新增蛋糕、餅乾、水果或者是一種叫作瓦倫液的甜味調製品時,就站在起居室和走廊之間的門口,站在約瑟夫伯伯的右手後邊兩步遠的地方,雙手放在肚子上,等著看是否需要什麼,或者是哪位客人需要什麼,從溼抹布到牙籤,或者是約瑟夫伯伯禮貌地衝她指出她應該從他圖書室寫字檯右上角取來最新一期《來守乃奴》注或者是伊扎克·拉馬丹注的新詩集,他想從中引用一些東西支援自己的論證。
這是那段年月一條不成文的規矩:約瑟夫伯伯坐在餐桌上座,滔滔不絕地高談闊論,而琪波拉伯母系著白圍裙站在那裡,服侍,或等待,召之即來。然而,伯伯、伯母絕對彼此忠貞不渝,相親相愛,這一對身患慢性疾病沒兒沒女的年邁情侶,他待妻子如同對待嬰孩,極盡甜美深情,她待丈夫如同對待嬌慣的孩子,給他穿衣服,系圍巾,萬一他感冒,就打個雞蛋,調上牛奶和蜂蜜,緩解他喉嚨的疼痛。
一次我碰巧看見他們並肩坐在床上,他一隻半透明的手放進她的雙手中,而她則小心翼翼地給他修剪指甲,用俄語悄聲向他傾訴各種愛慕之情。
約瑟夫伯伯酷愛在書上題寫情意綿綿的字句。從我九歲或十歲起,他每年都要送我一卷《兒童百科全書》,在其中一卷中,他採用後縮式格式書寫,有點像是在退縮:
致我勤奮而聰穎的
小阿摩司
衷心祝願
他成長為民族棟樑
約瑟夫伯伯
耶路撒冷—塔拉皮尤特,猶太曆5710年8月
現在,五十多年過去後,當我凝視這題字時,我不知道他真正瞭解我什麼。我的約瑟夫伯伯,通常把一隻冰涼的手放在我的臉頰上,銀白色的鬚髯下露出溫和的微笑,盤問我最近讀了哪些書,讀過他寫的什麼書,現在猶太孩子在學校學些什麼,比阿里克和車爾尼霍夫斯基的哪首詩我會背誦,誰是我所喜歡的《聖經》英雄。沒顧上聽我答話,他
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!