天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
初次見面,很久不見,我是川原。謝謝你們閱讀這本書。
首先從慣例的對不起板塊開始....
這本《SWORD ART ONLINE 03》 和之前出版的《加速世界 03》一樣,都是有後續本存在的,這點真是抱歉。
還有在這本中又有新角色登場了真是抱歉。我想大家一定對此十分的厭煩吧...大概今後也會有同樣的事情發生...同樣加速世界也是如此。但這不是讓你們去盯上別的書的意思喲。由於無法寫出多視角的群像劇的能力,所以只能靠增加女性角色,並寫出她們同主角之間的關係,這點是必然的。
....抱歉就佔了後記近乎四成左右,真的不是因為我好這口啊....
這本SAO3是我2009年出版的最後一本書。寫這本書的時候,我接到了第十六屆電擊小說大賞的得獎通知,“又過一年了啊!”當時想著這個並楞了一會兒。
想一想,第十五屆頒獎儀式時,由於前輩作家的壓倒性的能量,我沒有敢跟他們打招呼。當然現在也是如此,在編輯部遇見前輩們的時候我也是傻站著不動,嘴巴不斷的張開閉上。
我可能也是想要有這種氣勢,至今為止我也連續出了很多本書,這些都是多虧了讀者大人們的捧場。明年我會更加有耐心,要更加地道地敲打鍵盤寫作,要繼續攀登這個沒有盡頭的遙遠的電擊坡道。
將這些登場的眾多新角色(大部分是女性),描繪地極其細膩,富有魅力的插畫家abec君,這卷也多虧了你!為了活動的準備忙得不可開交,我那忘記截稿日的技能(自動釋放型)也給擔當的三木先生造成了極大的困惑,真的是對不起!
接下來向讀到這裡的你致以今年最後的感謝。
祝你們在2010年萬事順利,心想事成!
二〇〇九年十月一日 川原 礫
譯者後記
大家好我是JYSB01@lightnovel。
這次給大家帶來的是SAO 第3卷的翻譯。這也是我和crzcrz@sosg第一次以J.C.T.G的名義聯合釋出的作品。還望多多包涵。
說起翻譯這本書的契機,最開始是crzcrz@sosg跟我談論起的。他也是應朋友所邀,才打算翻譯這本書的。這本書在翻譯的時候得到了很多朋友的幫忙,指正了我們許多地方的翻譯不當,以及理解不當的問題,真是謝謝了,還有一些人則
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!