天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
一遍,彷彿他不肯定這句話是什麼意思。
“皮底和厚襪子可以在一定程度上隔絕珠峰上岩石和冰雪中的可怕寒氣,”理查說,“可歐文有一個想法,我們大家所穿的釘靴把自身體傳到腳上的熱量再透過那些金屬板和平頭釘傳匯出去。當然,熱量總會向冰冷處傳導,而且,根據歐文的分析,這就是為什麼有那麼多人腳指差點兒被凍傷以及真正凍傷的情況出現。在我們的那次探險中,亨利・莫西德不得不在我們回到印度之際被截去一根腳指和幾根手指尖。他申請參加1924年的珠峰探險,可因為受過傷,便被拒之門外。所以我同意桑迪・歐文的見解,釘靴會使人失去身體的熱量,將之傳導到岩石或冰雪之上。”
“那我們為什麼到這裡來?”我說,“如果這些貴得要命、帶平頭釘的靴子只會更快地讓我們的雙腳變得更加冰冷,我或許還是穿我那雙值得信賴的舊登山靴為好。”即便在我自己聽來,這話都有些孩子氣的任性。
理查從夾克口袋裡拿出幾張紙並將之展開。每一張上都有用鉛筆或墨水小心畫上的圖示,兩側有一行行一列列的手寫字型。英文拼寫得簡直亂七八糟,可其中的意思卻清晰明瞭,桑迪・歐文在標準登山靴設計基礎上做出了他自己的修改,標明瞭應該在貼邊和帶釘鞋底之間的哪些地方增加數層毛氈。歐文書寫總結(理查確認這些註解確實出自歐文之手,在歐文和馬洛裡失蹤前的最後幾天,歐文把這些紙交給了諾埃爾上校)的筆跡十分清晰,但拼寫卻一塌糊塗,他是這樣寫的:Boots shulde be spareingly naild for liteness–everry ouns counts!(除了第一個單詞,歐文的拼寫都不正確,意為:為輕便設計,登山靴應該少加靴釘——每盎司重量都至關重要!)
“這樣的拼寫。”我對理查說,一邊舉著摺疊起來的筆記,彷彿它是一個證物。在經歷了好幾個月的新聞報道和葬禮演說之後,每個人都知道安德魯・“桑迪”・科明・歐文畢業於牛津大學墨頓學院。“是高山缺氧的結果嗎?”
理查搖搖頭。“諾埃爾說,歐文是他見過的最聰明的年輕人之一……在工程學以及實際應用中進行修補方面,他幾乎就是一個天才……不過因為某種原因,這個年輕人一直都沒有學會如何正確拼寫。不過這似乎並沒有讓他畏縮不前。他是牛津大學划船俱樂部(OUBC)的劃手,還是極為臭名昭著的墨頓學院密耳彌冬餐飲俱樂部的成員。”
“臭名昭著?”讓-克洛
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!