天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
有些是被他們所廢黜的鬼魂們纏繞著的,有些是被他們的妻子所毒斃的,有些是在睡夢中被殺的,全都不得善終;因為在那圍繞著一個凡世的國王頭上的這頂空洞的王冠之內,正是死神駐節的宮廷,這妖魔高坐在裡邊,揶揄他的尊嚴,姍笑他的榮華,給他一段短短的呼吸的時間,讓他在舞臺上露一露臉,使他君臨萬民,受盡眾人的敬畏,一眨眼就可以致人於死命,把妄自尊大的思想灌注他的心頭,彷彿這包藏著我們生命的血肉的皮囊,是一堵不可摧毀的銅牆鐵壁一樣;當他這樣志得意滿的時候,卻不知道他的末日已經臨近眼前,一枚小小的針就可以刺破他的壁壘,於是再會吧,國王!戴上你們的帽子;不要把嚴肅的敬禮施在一個凡人的身上;丟開傳統的禮貌,儀式的虛文,因為你們一向都把我認錯了;像你們一樣,我也靠著麵包生活,我也有慾望,我也懂得悲哀,我也需要朋友;既然如此,你們怎麼能對我說我是一個國王呢?
卡萊爾
陛下,聰明人決不袖手閒坐,嗟嘆他們的不幸;他們總是立刻起來,防禦當前的禍患。畏懼敵人徒然沮喪了自己的勇氣,也就是削弱自己的力量,增加敵人的聲勢,等於讓自己的愚蠢攻擊自己。畏懼並不能免於一死,戰爭的結果大不了也不過一死。奮戰而死,是以死亡摧毀死亡;畏怯而死,卻做了死亡的奴隸。
奧墨爾
我的父親還有一支軍隊;探聽探聽他的下落,也許我們還可以收拾殘部,重整旗鼓。
理查王
你責備得很對。驕傲的波林勃洛克,我要來和你親自交鋒,一決我們的生死存亡。這一陣像瘧疾發作一般的恐懼已經消失了;爭回我們自己的權利,這並不是一件艱難的工作。說,斯克魯普,我的叔父和他的軍隊駐紮在什麼地方?說得好聽一些,漢子,雖然你的臉色這樣陰沉。
斯克魯普
人們看著天色,就可以判斷當日的氣候;您也可以從我的黯淡而沉鬱的眼光之中,知道我只能告訴您一些不幸的訊息。我正像一個用苛刑拷問的酷吏,盡用支吾延宕的手段,把最惡的訊息留在最後說出。您的叔父約克已經和波林勃洛克聯合了,您的北部的城堡已經全部投降,您的南方的戰士也已經全體歸附他的麾下。
理查王
你已經說得夠了。(向奧墨爾公爵)兄弟,我本來已經萬慮皆空,你卻又把我領到了絕望的路上!你現在怎麼說?我們現在還有些什麼安慰?蒼天在上,誰要是再勸我安心寬慰,我要永遠恨他。到弗林特堡去;我要在那裡憂思
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!