天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
然能寬容他的。
小約克
你是說,把我背起來,不是寬容我;叔叔,我哥哥把我倆都嘲笑到了。因為我長得小,像個猴兒一樣,他認為你就該把我背在肩頭上。
勃金漢
他好生善辯,如此鋒利而敏捷!為了要緩和對他叔父的輕慢,他巧妙而恰當地把自己也嘲弄了一頓;年紀這樣幼小,卻已這樣伶俐,真了不起。
葛羅斯特
我的殿下,就請動身吧?我自己和我的好兄弟勃金漢就去探視你母親,去懇求她先到倫敦塔等候接駕。
小約克
什麼!你要去倫敦塔嗎,我的主君?
親王
我的護國公大人決定這麼辦。
小約克
在倫敦塔裡我不能安眠。
葛羅斯特
為什麼,你怕什麼?
小約克
呵喲,我的叔叔克萊倫斯的怨魂;祖母對我說,他就是在塔中被殺的。
親王
我倒不怕死了的叔叔和舅舅。
葛羅斯特
我希望活的你也不會怕。
親王
如果是活的,我巴不得不必怕他。好吧,我的大人;我心頭沉重,一面想念著他們死者,一面走進倫敦塔。(奏號。除葛羅斯特、勃金漢及凱茨比外,均下。)
勃金漢
依你看,我的大人,這個口裡嘰嘰哇哇的小約克,該不是受了他那狡詐母親的煽動,才會對你如此無禮,如此任意嘲弄吧?
葛羅斯特
當然,當然。呵!好難對付的孩子;大膽,敏捷,靈巧,無顧忌,能幹;他從頭到腳就是他母親的化身。
勃金漢
好,讓他們安息去吧。凱茨比,你走過來;你發過誓要徹底完成我們的意圖,也同樣堅決地要嚴守我們的秘密。我們一路陳述的道理你也聽見了,現在你看怎樣?如果要威廉-海司丁斯大人來共襄盛舉,把這位勳爵擁登這名邦的寶座,你想容易辦到嗎?
凱茨比
他為了先王之故,與親王情誼深厚,因此決難叫他轉過臉來反對他。
勃金漢
你看斯丹萊怎麼樣?他會怎樣做?
凱茨比
他會同海司丁斯完全一致行動。
勃金漢
那麼,請你就這樣辦;去,好凱茨比,你且從旁去觀察一下海司丁斯的心意,試探他對我
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!