閃文書庫

第一章 過江 第三節 欲將心事付瑤琴,知音少,絃斷有誰聽。 (第2/7頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

回頭幾步就走到這小夥子身邊,掄起文明杖就朝這小夥子的背上重重的抽了一記。

“八噶牙路!”這日本人又來了一嗓子。

賣耗子藥的小夥子悻悻的摸了摸背,不敢再言語了。

通常日本人在中國罵完“八噶牙路”以後怕中國人聽不懂都再補罵一句“混蛋”。可是這日本人補罵的這句話給他自己帶來了無窮的災難……

據說,他在罵完了“八噶牙路”之後,停頓了大概有兩秒鐘,然後,咬著牙惡狠狠的罵了一句“混球子!”。

這日本人把“混球子”這句話說出去以後,整條街看熱鬧的人都楞了,為啥楞了呢?因為,混球子這句話是上世紀中期典型的東北話,絕對的市井語言,日本人肯定不會說。而且,這日本人這東北話說得也太字正腔圓了,太東北了,太正宗了。不但語音腔調正宗,連表情手勢都那麼正宗。

這哪是日本人啊!這顯然就是東北人!這賣耗子藥的小夥子一愣神就想明白了:“癟犢子玩意兒!裝日本人?!”

“我……八噶……”

任何的解釋都是徒勞的,都是蒼白的,都那麼無力……再“八噶”也沒用了,因為他“混球子”了。據說此人被整條街的商販一通暴打,眼鏡打飛了,文明杖打丟了,滾得跟個土驢似的,那八字鬍上沾的是鼻血和土的混合物。

“你是哪兒人?!”

“我……西邊兒的,過了江就是我家。”

“你姓啥?”

“黃……”

“為啥裝日本人?”

“在奉天的時候,見過幾個日本人,覺得……”

看來,最瞧不起中國人的,正是中國人自己。

從此以後幾十年,雖然江湖中依然偶爾有這位黃哥的傳說,但這黃哥,顯然已不在江湖,已經不敢再上街,沒有人再見過他。

直到1982年元旦,又一位來自西郊的黃哥走過被冰封的江面來到了市區,這才開啟了黃哥在我市的新篇章。否則,40多年前那位曾經在街上叱詫風雲100天的“混球子”黃哥恐怕早已被市民所遺忘。作為“混球子”黃哥的親孫子,新一代黃哥準確的詮釋了“冰,水為之,而寒於水。”這句話的真諦。

他姓黃,叫黃中華,雖然他後來在不同時間段被人稱為黃鼠狼、黃老邪、黃老破鞋等等,但他身份證上的名字就一個:黃中華,黃帝的黃,中華的中,中華的華。他小學肄業,喜歡中國古典文學,憧憬著浪漫的愛情。

他經

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

梁發:從磁場轉動,開始笑傲江湖 李公案奇聞 我用醫術在古代萬人之上 重生後,我靠生子攢福運 與你譜餘生 穿越亂世,帶著系統去逃荒 大宋帝國之東風破