天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
鄉村書店
華盛頓州,貝靈厄姆
以墨汁浸潤,以征塵遮體,我像一隻到處流浪的孤貓,任何一家好書店於我而言盡如避風之廟宇,歇腳之教堂,祈福之神龕,露宿之聖林,吉卜賽人之大篷車,蒂華納之夜店,尋樂之公園,心靈健康之礦泉療養地,遊獵之帳篷,漫步太空之空間站,又如築夢之內室。多年來,貝靈厄姆的鄉村書店(Village Books)對我來說均為上述之喻,最難忘的是最後一喻,因為幾年之前,這間書店的確是我美夢成真之地。
時值巡迴推出我的短篇作品集《野鴨向後飛》,一位採訪者發問,在我的生命中或事業上,是否有什麼東西錯過,有什麼東西如今依然嚮往卻仍未斬獲。我自發而誠實地脫口而出:“有的,伴唱歌手。”
我想得越多,這一點對我越發具有吸引力。假如真的有個三重唱組合,身著長長緊身衣的性感女郎,我每到一處總如影隨形,無論我怎樣說她們就那麼和諧地唱著“嗚哇哇哇”的和音?比如,我在做根管手術時,她們就站在牙科手術椅的後面,就那麼搖晃著身體,微笑著,在我疼痛得嗷嗷叫的當口,即興給我伴奏。在銀行,在超市,在國稅局討價還價時,這些女郎會在我的身後,為我口中講出來的任何庸言俗語,即興和出三聲部伴奏,如同自摩城[88]天堂翩然而降的天使一般。
在丹佛或者明尼阿波利斯或者安阿伯的一個酒店房間裡(我確實記不起來在哪兒了),我致電查克·羅賓遜,鄉村書店的開明店主,問他是否介意我在下週過來辦朗讀會時帶上幾個伴唱歌手助興。電話那頭靜默了好一陣。然後,一陣乾澀、憋不住的笑聲傳過來。“做唄。”他說。查克就是這樣的人。
另一個電話我打給了常去理髮的髮廊。我把我的主意說給了在那兒上班的幾位髮型師聽。珍妮弗、蘇珊和米歇爾根本算不上是靠譜的歌者,但她們是現成的特別愛玩的幾個姑娘,而且三個人立馬就同意。不幸的是,我們在一起只有一次排練。然後,就是粉墨登場那一刻了。
鄉村書店善於推銷,存書豐富,且我每次搞活動它總是弄來一大群人助興,那一夜書店裡簡直是隻有立足之地。我讀了一小段《野鴨向後飛》,然後把三個姑娘叫上講臺。觀眾們以為我在耍什麼寶,但幾分鐘之後,我身後的姑娘就開始和著我那低沉但節奏強勁的朗讀聲“噠噠嘀嗒”起來,那陣勢聽起來就如同從一個廉價的狗食罐頭盒子裡發出的聲音。在場的大家夥兒似乎很為我們的獨特創意所吸引,儘管我記得好像
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!