閃文書庫

第33章 遊戲角色配音 (第2/3頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

色,這是一個不小的工作量。

企鵝公司目前並沒有足夠的配音師儲備,所以只能面向全網徵集配音師。

為了吸引那些大咖的聲優,企鵝下了很大的籌碼。

除了固定的配音費以外,遊戲商城每銷售一個英雄,就會給英雄的配音師相應的提成。

陳風也被如此豐厚的報酬吸引了。

想到自已之前獲得的海妖之惑,立馬就想要試一下。

陳風開啟了企鵝遊戲的官網,下載了英雄配音的相關檔案。

陳風看著資料裡那熟悉的英雄介紹,不由得驚叫起來。

“我去,這不就是擼啊擼嗎。”

陳風發現這份資料裡的相關英雄描述,和前世的自已很喜歡玩的一款遊戲有九成的相似。

無論是英雄故事背景,還是相關的技能描述,都和前世的那款遊戲大差不差。

唯一的差別就是國語的翻譯和前世不太一樣,藍星版本的翻譯一股子機翻味。

陳風不由感嘆,這不是送上門來的生意嗎?

前世的陳風,作為一個重度的擼啊擼遊戲愛好者,對每一個英雄的經典臺詞都是耳熟能詳的。

所以雖然企鵝公司只是要求按照給出的國語臺詞配音就行,陳風還是選擇了用前世的經典翻譯配音。

陳風挑選了幾個有代表性的英雄,開始進行配音。

陳風第一個選擇的是德邦總管趙信。

原版的英文臺詞是:Tothearena。

官方給出的翻譯是:走向競技場。

陳風最後的配音是:陷陣之志,有死無生。

短短的八個字,就形象的描繪出了一位戰士,面對戰場視死如歸的精神。

第二句臺詞英文原版:Heresatip…andaspearbehindit。

官方翻譯版本:看見沒,這是槍尖,後面是槍尾。

陳風配音版本:一點寒芒先到,隨後槍出如龍。

與官方給出的那毫無氣勢的翻譯相比,陳風的版本可以說是逼格滿滿,高下立判。

陳風隨後又挑了兩個英雄,用不同的聲線配了音,臺詞是依然選擇了前世的經典版本。

錄完後,陳風自已聽了一遍,感覺和前世的配音相差無幾,就滿意的給企鵝官方的郵箱發了過去。

……

南山,企鵝遊戲公司。

榮耀聯盟專案部。

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

穿成小奶包,全家聽我心聲開掛了 冰河紀元 懷孕後被老公偷聽心聲 校花的貼身特種兵 徒手搓機甲,白富美女神驚呆了 離婚是吧,我轉身迎娶百億女總裁 老婆每天都在裝窮