閃文書庫

69 貝利尼和東方 (第3/7頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

全不同的文化和文明的藝術品,是一件毫不費力的事。他認為,不管怎樣,人們可以實現這種幻想,而且自己的靈魂不會因之改變。

在“貝利尼和東方”展及其隨贈的目錄中,有許多例子體現了這種幼稚的幻想。其中一幅,是選自託普卡帕宮畫冊裡的水彩畫。它被認為出自奧斯曼藝術家思南·貝格之手,且明顯受到了貝利尼肖像畫的啟發。這幅名為“嗅玫瑰的穆罕默德二世”的水彩畫,既非文藝復興威尼斯風格的肖像畫,也不是波斯—奧斯曼的古典細密畫,它總是令觀賞者無所適從。另一位土耳其畫家舍可爾·艾哈邁德帕夏,他的繪畫糅合了東方(奧斯曼-波斯細密畫)和西方(歐洲風景畫,特別是庫爾貝[Courbet]的風景畫)兩種傳統。約翰·伯格(John Berger)在一篇關於艾哈邁德帕夏的文章中,談到了同樣令人無所適從的感覺。儘管他感到,這不安來自於協調兩種不同技法的諸多困難,例如對透視法和沒影點的使用。但同時,他也體會到,世界觀的協調統一才是根本的問題。在這類受貝利尼影響的奧斯曼肖像畫裡,惟一用以彌補拙劣手法的事物,是穆罕默德二世正在聞的那枝玫瑰花。但這令蘇丹更不自在。真正讓玫瑰及其芬芳達到其表現效果的因素,與其說是它的色澤,還不如說是穆罕默德二世那隻醒目的奧斯曼式鼻子。如果我們知道畫這幅水彩畫的藝術家,事實上是生活在奧斯曼人當中的法蘭克人,或者確切地說,極可能是一個義大利人,那麼我們就會再次想到,文化影響是雙向的,它的複雜性難以估量。

另一幅畫的確是貝利尼的作品,它以超乎尋常的優雅隱喻了富有人情味的東西方故事。這在政治上是否可行,引發了學術界的爭論和關注。這幅異常質樸的水彩畫,和細密畫差不多大小,描繪的是一名盤腿而坐的年輕男子。畫中戴耳環的男子,手握鋼筆,低頭書寫,但紙上卻空無一字,因此我們無法確定他是一名畫家還是抄寫員。但從他那面部的表情,專注的目光及嘴唇的形狀,甚至從其左手自信地護著膝蓋上的紙張的模樣,我可以立即看出,他正全神貫注地沉浸在工作之中。他將全部心神傾注在這張空白的紙上,完全忘掉了自己,這令我敬佩不已。我覺得他是那種能將工作(不論是繪畫,或是文字)的美妙和完美置於一切之上的人。他是一位只有完全投入工作,才能夠體會到極致快樂的藝術家。畫家很明顯對他所描繪的物件抱有同情之心,我很欣賞這點,這也讓我越發欣賞這位年輕侍從的白皙面容之美,他還沒有長出鬍鬚來呢。征服者穆罕默德喜歡年輕貌美的

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

進擊的生活流(快穿) 她壞不起來(快穿) 人之彼岸 天下無雙(重生) 我在快穿世界反內卷 在異界學習黑魔法的日子 娛樂:開局破產,女友跑路