閃文書庫

2帕慕克先生,這一切真的都在你身上發生過嗎? (第4/10頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

個複雜而又非常令人著迷的故事—我們將看到創造性和獨特性大多產生於對這些矛盾願望和要求的反應。即使現在,由現代小說確立的虛構概念已經通行於全世界,這多半要感謝電影的幫忙,“這一切真的都在你身上發生過嗎?”這一問題—笛福時代的遺蹟—也並沒有喪失其有效性。相反地,在過去三百年這個問題一直是支撐小說藝術、讓小說受人歡迎的主要動力之一。

既然談到了電影,請允許我使用《純真博物館》中的一個例子,該小說涉及1970年代土耳其的電影業。我毫不忌諱地承認,我實際上在1980年代初為土耳其的一些電影寫過劇本,當時親身經歷的一些事情成了我寫小說的一手材料。在1970年代初,土耳其的電影業方興未艾,吸引了大量觀眾。在那時候,土耳其可以驕傲地聲稱,其每年製作的電影數量超過世界上其他任何國家,除了美國和印度。在這些電影裡,那些知名演員使用其真名扮演人物,而且也會演出那些與他們實際生活非常接近的角色。比如,當時的大明星圖爾康·肖拉伊在一個虛構的故事片中扮演同名角色,而且後來在影片發行後的訪談中,她也試圖縮小其真實生活與其在電影中刻畫的人物之間的距離。就像輕信的讀者會相信小說主角再現了作者本人或者某個別的真實人物,電影觀眾也會不加質疑地相信銀幕上的圖爾康·肖拉伊再現了現實生活中的圖爾康·肖拉伊—並且因為著迷於二者之間一點一滴的差別,他們會努力弄明白哪些細節是真實的,哪些細節是想像的。

每當我閱讀《追憶似水年華》,面對一位頗像作者普魯斯特的男子的世界,我也饒有興味地想知道哪些細節和情節是作者實際經歷的,其真實程度如何。為什麼我喜歡看傳記,為什麼我不會嘲笑那些混淆了電影明星與其扮演人物的觀眾,原因就在於此。以這次系列講座的目的而言,在討論小說藝術的語境中,更有趣的是那些自以為“見識不凡”的讀者的態度。他們也許會對易上當的電影觀眾哂然一笑,而當一些剛嶄露頭角的演員因為扮演了壞蛋而在伊斯坦布林的大街上遭到憤怒的觀眾的訓斥、毒打乃至於處以私刑時,他們會笑得前仰後合。然而,這些“世故的”讀者也會禁不住要問:“帕慕克先生,你就是凱末爾嗎?這一切真的都在你身上發生過嗎?”這些問題可以很好說明,小說的意義因人而異,因社會階級而異,也因文化而異。

在列舉第二個關於這個主題的例子之前,我要指出,對那些警告讀者不要從作者生活的角度來理解一部小說的人們,對那些警告讀者不要將小說主角

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

總裁是個纏人精 校園逍遙高手 黑書 大唐改革家 深海古卷 我轉生成了地表最強的弟弟 霍總,夫人甩掉你後線上徵婚了!