閃文書庫

1連襟缽扎店 一件光榮的愛國之舉 (第6/9頁)

天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw

“這是你們在家裡做的嗎?”“你們的價格高,杯子小,應該再多給一點鷹嘴豆。”(麥夫魯特很快發現,人們不對街頭小販提出的批評,卻對店主毫不避諱。)“幹得好,你們在做一件光榮且愛國的事情。”“賣缽扎的,我剛喝下一小杯俱樂部拉克酒,我再喝缽扎會怎麼樣,不喝又會怎麼樣?”“請教一下,我是該在飯前喝缽扎,還是在飯後當甜點喝?”“賣缽扎的兄弟,你知道缽扎這個詞來自英語的booze嗎?”“你們送貨上門嗎?”“你是賣酸奶的穆斯塔法的兒子吧?那時你幫你爸爸打下手。真不錯!”“以前有一個賣缽扎的小販去我們街區,可後來就不見了。”“缽扎如果都在店裡賣,那缽扎小販做什麼?”“賣缽扎的,你喊一聲‘缽—扎’,讓孩子們聽聽。”

碰上高興的時候,麥夫魯特不會讓好奇的顧客,特別是帶孩子的家庭失望,他笑著喊道“缽—扎”。多數說“你們在幹一件大事”、對傳統和奧斯曼帝國高談闊論的顧客,一般不會再次光顧。要親眼看看杯子是否洗乾淨的狐疑顧客、詢問食材是否健康的多事者的人數之多,讓麥夫魯特很是詫異。而對於說第一次喝缽扎、喝了第一口說“咦”的人;說“太酸了”或者“太甜了”,只喝半杯的人,麥夫魯特卻一點也不驚訝。有些人不屑一顧地說,“晚上我從小販那裡買來的缽扎更地道”。一些人則說,“我以為這是熱飲”,沒喝完就放下了杯子。

開業一個月後,費爾哈特隔一天在傍晚去店裡一趟幫忙。東部軍人和庫爾德游擊隊打仗期間,他爸爸的村莊也撤空了,他那個不懂土耳其語的奶奶來到了伊斯坦布林。費爾哈特告訴麥夫魯特,自己是怎麼用蹩腳的庫爾德語和奶奶交談的。村莊被燒燬後,遷徙到伊斯坦布林的庫爾德人,逐漸遷入了某些街道,他們開始拉幫結派。傳言新當選的教徒市長,要關閉把桌子擺放在人行道上的酒館和飲酒場所。夏天快到時,他們還賣起了冰激凌。

拉伊哈:我們也像費爾哈特和薩米哈那樣,從家裡拿去了一面鏡子。我發現有些下午,麥夫魯特不看店外的街道,而看放在窗邊的我們的鏡子,我便起了疑心。趁麥夫魯特不在,我走去他一直坐的地方,像他那樣朝鏡子裡看了一眼,我看見了在我身後的薩米哈的臉和眼睛。幻想著他倆藉助鏡子,不讓我發現,四目相對的樣子,我吃醋了。

興許是我誤會了,但這個猜疑一直盤旋在我的腦海裡。再者,下午我和麥夫魯特在店裡時,薩米哈也根本沒必要過來。費爾哈特口袋裡揣著從偷電的人那裡收來的一沓沓錢到處溜達,難道他們

本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

總裁是個纏人精 校園逍遙高手 黑書 大唐改革家 深海古卷 我轉生成了地表最強的弟弟 霍總,夫人甩掉你後線上徵婚了!