天才一秒記住【閃文書庫】地址:www.shanwen.tw
公可算是很瞭解他所厭惡的人了。”
公子達也說:“高渠彌將來怕要被誅殺的吧?因為他報復私仇實在是太過分了。”
桓公十八年
【原文】
十八年春,公將有行,遂與姜氏如齊。申糹需曰:“女有家,男有室,無相瀆也,謂之有禮。易此,必敗。”
公會齊侯於濼,遂及文姜如齊。齊侯通焉。公謫之,以告。
夏四月丙子,享公。使公子彭生乘公,公薨於車。
魯人告於齊曰:“寡君畏君之威,不敢寧居,來修舊好,禮成而不反,無所歸咎,惡於諸侯。請以彭生除之。”齊人殺彭生。
秋,齊侯師於首止;子亹會之,高渠彌相。七月戊戌,齊人殺子亹而高渠彌,祭仲逆鄭子於陳而立之。是行也,祭仲知之,故稱疾不往。人曰:“祭仲以知免。”仲曰:“信也。”
周公欲弒莊王而立王子克。辛伯告王,遂與王殺周公黑肩。王子克奔燕。初,子儀有寵於桓王,桓王屬諸周公。辛伯諫曰:“並後、匹嫡、兩政、耦國。亂之本也。”周公弗從,故及。
【譯文】
十八年春季,魯桓公準備離魯外出,同姜氏一起前往齊國。申糹需勸諫說:“女人有丈夫,男人有妻子,不互相輕慢褻瀆,這叫做有禮。改變了這種情況,一定會壞事。”
桓公和齊襄公在濼地會見,然後就同文姜到了齊國。齊襄公和文姜**,桓公責備文姜。文姜將此事告訴了齊侯。
夏季,四月丙子日,齊侯設宴招待桓公。宴後派公子彭生幫助桓公登車,桓公死在車上。
魯國人通知齊國說:“寡君害怕君主的兵威,不敢安住,前來貴國重修兩國往日的友好關係,禮節完成後卻沒有回國,又無法追究罪責,在諸侯中造成很壞影響,請求用彭生來消除這種影響。”齊人便殺掉彭生。秋天,齊侯率領軍隊駐紮在衛地首止。鄭國公子子亹前往會見,高渠彌作為助手參加了會議。七月戊戌日,齊人殺掉子亹,車裂高渠彌。祭仲去陳國接回鄭公子子儀,立為國君。這次會見,祭仲事先預料到齊侯的目的,所以借有病而沒有同去。有人說:“祭仲有預見而逃過一場殺身之禍。”祭仲說:“的確是那樣。”
周公黑肩企圖殺掉周莊王,另立王子克。辛伯把這個密謀報告給莊王,並幫助莊王殺掉周公黑肩。王子克逃亡到燕園。
當初,子儀受到桓王的寵信,桓王把他託付給周公黑肩。辛伯曾勸諫周公說:“凡是妾與王后並同,庶子和
本章未完,請點選下一章繼續閱讀!若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點選右上角↗️或右下角↘️的選單,退出閱讀模式即可,謝謝!